Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ano ba ginawa mo
あなたは何をした
Последнее обновление: 2021-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anung ginawa mo
あなたは何をした
Последнее обновление: 2022-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anong ginawa mo sa kaniya?
どんな目にあわせたのよ?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tingnan mo ang ginawa mo sa akin
look what you made me do
Последнее обновление: 2020-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ginawa mo kaming katuyaan sa aming mga kapuwa, isang kasabihan at kadustaan nila na nangasa palibot namin.
あなたはわれらを隣り人にそしらせ、われらをめぐる者どもに侮らせ、あざけらせられました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang dios mo'y nagutos ng iyong kalakasan: patibayin mo, oh dios, ang ginawa mo sa amin.
神よ、あなたの大能を奮い起してください。われらのために事をなされた神よ、あなたの力をお示しください。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jamjam putanging ina ka huwag kana magpapakita dito sa kamata ginawa mo akong sira ulo ka bata ka tandaan mo yan ginawa mo sa akin hayop ka
ジャムジャム・プタンギングの母親は、ベッドの中でそれを見せないでくださいあなたは私を夢中にさせましたあなたは若いですあなたが私を動物にしたことを覚えておいてください
Последнее обновление: 2022-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni abimelech, ano itong ginawa mo sa amin? hindi malayong ang sinoman sa bayan ay nakasiping sa iyong asawa, at sa gayon ay pinapagkasala mo kami.
アビメレクは言った、「あなたはどうしてこんな事をわれわれにされたのですか。民のひとりが軽々しくあなたの妻と寝るような事があれば、その時あなたはわれわれに罪を負わせるでしょう」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at tinawag ni faraon si abram, at sinabi, ano itong ginawa mo sa akin? bakit hindi mo ipinahayag sa akin na siya'y iyong asawa?
パロはアブラムを召し寄せて言った、「あなたはわたしになんという事をしたのですか。なぜ彼女が妻であるのをわたしに告げなかったのですか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oh panginoon, pagka sarisari ng iyong mga gawa! sa karunungan ay ginawa mo silang lahat: ang lupa ay puno ng iyong kayamanan.
主よ、あなたのみわざはいかに多いことであろう。あなたはこれらをみな知恵をもって造られた。地はあなたの造られたもので満ちている。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ni laban kay jacob, anong ginawa mo na tumanan ka ng di ko nalalaman, at dinala mo ang aking mga anak na parang mangabihag sa tabak?
ラバンはヤコブに言った、「あなたはなんという事をしたのですか。あなたはわたしを欺いてわたしの娘たちをいくさのとりこのように引いて行きました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kinuha mo naman ang iyong mga magandang hiyas na ginto at pilak, na aking ibinigay sa iyo, at ginawa mo sa iyo ng mga larawan ng mga tao, at iyong ipinagpatutot sa kanila;
あなたはわたしが与えた金銀の美しい飾りの品をとり、自分のために男の像を造って、これと姦淫を行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ngayon, oh panginoong dios, itatag mo ang iyong pangako kay david na aking ama: sapagka't ginawa mo akong hari sa bayang gaya ng alabok ng lupa sa karamihan.
主なる神よ、どうぞわが父ダビデに約束された事を果してください。あなたは地のちりのような多くの民の上にわたしを立てて王とされたからです。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at kinuha mo ang iyong mga suot, at ginawa mo para sa iyo ang mga mataas na dako na kagayakan na may sarisaring kulay, at nagpatutot sa kanila: ang gayong mga bagay ay hindi na darating, o mangyayari pa man.
あなたは自分の衣をとって、自分のために、はなやかに色どった聖所を造り、その上で姦淫を行っている。こんなことはかつてなかったこと、またあってはならないことである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw ay yumaon, at saysayin mo kay hananias na iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoon: iyong binali ang mga pamatok na kahoy, nguni't ginawa mo na kahalili ng mga yaon ay mga pamatok na bakal.
「行って、ハナニヤに告げなさい、『主はこう仰せられる、あなたは木のくびきを砕いたが、わたしはそれに替えて鉄のくびきを作ろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nangyari, na sa kinaumagahan, narito't si lea: at kaniyang sinabi kay laban: ano itong ginawa mo sa akin? hindi ba kita pinaglingkuran dahil kay raquel? bakit mo nga ako dinaya?
朝になって、見ると、それはレアであったので、ヤコブはラバンに言った、「あなたはどうしてこんな事をわたしにされたのですか。わたしはラケルのために働いたのではありませんか。どうしてあなたはわたしを欺いたのですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at nang siya'y mangakita nila, ay nangagtaka sila; at sinabi sa kaniya ng kaniyang ina, anak, bakit ginawa mo sa amin ang ganyan? narito, ang iyong ama at ako na hinahanap kang may hapis.
両親はこれを見て驚き、そして母が彼に言った、「どうしてこんな事をしてくれたのです。ごらんなさい、おとう様もわたしも心配して、あなたを捜していたのです」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
katakana hiraganasa bihin mo nlang * kyou wa suiyoubi desu. sora ga hareteite tenki ga yokatta desu. kesa okita atode shawa o abitari asagohan o tabetari shimashita. soshite junbi shimashita. kyou wa suiyoubi da kara pura gomi o sutemashita. jugyou de takusan no koto o manabimashita. sono ato, kyou wa kenkou shindan na node (name ng clinic) ni ikimashita. kuriniku no naka de, seketsu de totemo benri deshita. yokatta desu. sore kara kyousetsu ni modotte, kouen ni ikimashita. kouen de (ano ginawa
勝也さん、ファックしてほしいんです。解凍しているようには聞こえません。kesa okita atode shawaまたはabitari asagagoまたはtabetari shimashita。ソシテ・ジュンビ・シマシタ。kyou wa suiyoubi da kara na gomi o sutemashita.マニトバ州やマニトバ州のファンである必要はありません。ここでは、kyou wa kenkou shindanはikimashitaの診療所の名前です。私は東方、東方の大ファンです。ヨカッタデス。午後からkara kyousetsu ni modotte、kouen ni ikimashita。kouen de (何をすべきか
Последнее обновление: 2023-05-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник: