Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elinizden geleni yapın.
do your best.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 2
Качество:
elinizden geleni yapın!
do the best you can!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ey kavmim! elinizden geleni yapın!
and o my people, work according to your position; indeed, i am working.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
elinizden geleni yapın! ben de yapacağım!
act according to your ability and way, and i am acting (on my way).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
lütfen kazaları önlemek için elinizden geleni yapın.
please try your best to avoid accidents.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
de ki: ey kavmim! elinizden geleni yapın!
say (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “o my people!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"halkım, elinizden geleni yapın; ben de yapacağım.
"and o my people! act according to your ability and way, and i am acting (on my way).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"ey toplumum! elinizden geleni yapın, ben görevimi yapıyorum.
and o my people, work according to your position; indeed, i am working.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
elimden geleni yaptım.
i did my best.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o elinden geleni yaptı.
he did his best.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elinden geleni yap ve endişelenme.
do your best and don't worry.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elinden geleni yap ve başarılı ol.
do your best, and you will succeed.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bütün oyuncular ellerinden geleni yaptılar.
all the players did their best.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elinden geleni yap ve daha sonra üzülme.
give it your all, and you won't be sorry later.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ama insanları sabitlemek için ellerinden geleni yaptılar.
but they did what they could to stabilize the people.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
elimden geleni yaptım, yinede başarısız oldum.
i tried my best, only to fail again.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o, elinden geleni yaptı, ancak başarısız oldu.
he did his best, but failed.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom elinden geleni yaptı fakat hâlâ kötü notlar alıyor.
tom did the best he could, but he still got bad grades.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom mary'ye yardımcı olmak için elinden geleni yaptı.
tom did his best to help mary.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tom mary'nin fransızca konuşmayı öğrenmesi için elinden geleni yaptı.
tom did his best to help mary learn french.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: