Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bizim işlediklerimiz bize , sizin işledikleriniz ise sizedir . bizimle sizin aranızda herhangi bir tartışma yoktur .
فإلى ذلك الدين القيِّم الذي شرعه الله للأنبياء ووصَّاهم به ، فادع -أيها الرسول- عباد الله ، واستقم كما أمرك الله ، ولا تتبع أهواء الذين شكُّوا في الحق وانحرفوا عن الدين ، وقل : صدَّقت بجميع الكتب المنزلة من السماء على الأنبياء ، وأمرني ربي أن أعدل بينكم في الحكم ، الله ربنا وربكم ، لنا ثواب أعمالنا الصالحة ، ولكم جزاء أعمالكم السيئة ، لا خصومة ولا جدال بيننا وبينكم بعدما تبين الحق ، الله يجمع بيننا وبينكم يوم القيامة ، فيقضي بيننا بالحق فيما اختلفنا فيه ، وإليه المرجع والمآب ، فيجازي كلا بما يستحق .
bizim tanrılarımız mı hayırlı , yoksa o mu ? dediler . bunu sadece tartışma için sana misal verdiler .
« وقالوا أألهتنا خير أم هو » أي عيسى فنرضى أن تكون آلهتنا معه « ما ضربوه » أي المثل « لك إلا جدلا » خصومة بالباطل لعلمهم أن ما لغير العاقل فلا يتناول عيسى عليه السلام « بل هم قوم خصمون » شديدو الخصومة .
bizim amellerimiz bizim , sizin amelleriniz sizindir . bizimle aranızda ‘ deliller getirerek tartışma ( ya , huccete gerek ) ’ yoktur .
« فلذلك » التوحيد « فادع » يا محمد الناس « واستقم » عليه « كما أمرت ولا تتبع أهواءهم » في تركه « وقل آمنت بما أنزل الله من كتاب وأمرت لأعدل » أي بأن أعدل « بينكم » في الحكم « الله ربنا وربكم لنا أعمالنا ولكم أعمالكم » فكل يجازى بعمله « لا حجة » خصومة « بيننا وبينكم » هذا قبل أن يؤمر بالجهاد « الله يجمع بيننا » في المعاد لفصل القضاء « وإليه المصير » المرجع .