Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beni işittiğini biliyorum.
jeg ved, jeg sårede dig.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
* kimin işittiğini umursamadığımdan
forjeg blæser på om vi
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
düşündüğümü işittiğini söylediğinde bunu gerçekten yapabildiğini sandım.
jeg troede, at du kunne høre det.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
anlat bana. flanagan olayı kimsenin işittiğini sanmıyor.
flanagan mener ikke, historien er sluppet ud endnu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"yalnızca bir rüya olsa bile, sesimi işittiğini umut ediyorum."
selv om det kun var en drom, haber jeg, han horte mig.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
her ne dilersek bizi işittiğini bildiğimize göre, ondan dilediklerimizi aldığımızı da biliriz.
og dersom vi vide, at han hører os, hvad vi end bede om, da vide vi, at vi have de ting, om hvilke vi have bedt ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
başka biri de cinayeti işittiğini ve çocuğu kaçarken gördüğünü söyledi. bir de yan deliler var.
en anden påstår han hørte drabet, så drengen løbe ud bagefter, og der var indirekte beviser.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beni her zaman işittiğini biliyordum. ama bunu, çevrede duran halk için, beni senin gönderdiğine iman etsinler diye söyledim.››
jeg vidste vel, at du altid hører mig; men for skarens skyld, som står omkring, sagde jeg det, for at de skulle tro, at du har udsendt mig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bu nedenle neler aldığını, neler işittiğini anımsa. bunları yerine getir, tövbe et! eğer uyanmazsan, hırsız gibi geleceğim. hangi saatte geleceğimi hiç bilemeyeceksin.
kom derfor i hu, hvorledes du modtog og hørte, og bevar det og omvend dig! dersom du altså ikke våger, skal jeg komme som en tyv, og du skal ikke vide, i hvilken time jeg kommer over dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"İşittiğim laflar yetmedi mi? ondan sonra bir de sen çıktın şimdi
"jeg far ord hele dagen forst af ham, nu af dig
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование