Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Çünkü utanç doluyum, çaresizim.
bin ich gottlos, dann wehe mir! bin ich gerecht, so darf ich doch mein haupt nicht aufheben, als der ich voll schmach bin und sehe mein elend.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sonra gölgeye çekilip şöyle dedi: "rabbim, bana indireceğin her nimeti bekleyen bir çaresizim."
dann zog er sich in den schatten zurück und sagte: "mein herr, ich bedarf des guten, was immer es (auch) sei, das du auf mich herabsenden magst."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bunun üzerine mûsa, onların sulama işini yaptı. sonra gölgeye çekilip şöyle dedi: "rabbim, bana indireceğin her nimeti bekleyen bir çaresizim."
dann tränkte er für beide (ihre tiere), dann wandte er sich ab (und ging) in den schatten, dann sagte er: "mein herr! gewiß, ich bin dessen bedürftig, was du mir an gutem zuteil werden läßt."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
akrabaya hakkını ver! Çaresize, yolda kalana da.
und gib dem verwandten sein recht, ebenso dem armen und dem sohn des weges.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: