Вы искали: ben çok yorgunum ve susadım (Турецкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

German

Информация

Turkish

ben çok yorgunum ve susadım

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

bugün çok yorgunum.

Немецкий

ich bin sehr müde heute.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yorgunum, ve yatmak istiyorum.

Немецкий

ich bin müde und möchte ins bett gehen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yorgunum ve eve gitmek istiyorum.

Немецкий

ich bin müde und möchte nach hause gehen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ben çok yoruldum

Немецкий

ich bin so müde

Последнее обновление: 2015-10-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ben çok utangaçım.

Немецкий

ich bin sehr schüchtern

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.

Немецкий

teilemeinen dienern mit, daß ich gewiß der allvergebende, der allgnädige bin,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ben çok merhamet ediciyim, tevbeleri çokça kabul ederim.

Немецкий

ich bin der, der sich gnädig zuwendet, der barmherzige.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

Çok yorgun görünüyorsun.

Немецкий

du siehst sehr müde aus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

kullarım sana, beni sorduğunda (söyle onlara): ben çok yakınım.

Немецкий

und wenn dich meine diener über mich befragen, so bin ich nahe; ich höre den ruf des rufenden, wenn er mich ruft.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

İşte onları ben bağışlarım. ben çok merhamet ediciyim, tevbeleri çokça kabul ederim.

Немецкий

denen wende ich meine gnade wieder zu; denn ich bin der gnädig sich-wieder-zuwendende, der barmherzige.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

onu çöl gibi bir sahile attık, yorgun ve bitkin...

Немецкий

da warfen wir ihn auf das kahle land -, und dabei war er krank.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

Şayet kullarım, sana benden sordularsa, gerçekten ben çok yakınımdır. bana dua edince, duacının duasını kabul ederim.

Немецкий

und wenn dich meine diener nach mir fragen, so bin ich nahe; ich erhöre den ruf des bittenden, wenn er mich anruft.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

kullarım sana, beni sorduğunda (söyle onlara): ben çok yakınım. bana dua ettiği vakit dua edenin dileğine karşılık veririm.

Немецкий

und wenn dich meine diener nach mir fragen, so bin ich nahe; ich erhöre den ruf des bittenden, wenn er mich anruft.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

davut yorgun ve güçsüzken ona saldırıp gözünü korkutayım. yanındakilerin hepsi kaçacaktır. ben de yalnız kral davutu öldürürüm.

Немецкий

und will ihn überfallen, weil er matt und laß ist. wenn ich ihn dann erschrecke, daß alles volk, das bei ihm ist, flieht, will ich den könig allein schlagen

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

fakat onlar da o fenalıktan sonra güzel işler yaparlarsa, onlara karşı da ben çok affedici, geniş merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.” [4,110]

Немецкий

tauscht er dann aber nach der bösen tat etwas gutes ein, dann bin ich voller vergebung und barmherzig.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

eğer insanlardan birini görürsen de ki: ben, çok merhametli olan allah'a oruç adadım; artık bugün hiçbir insanla konuşmayacağım."

Немецкий

und solltest du einen der menschen sehen, so sprich: "ich habe dem allgnade erweisenden ein fasten gelobt, deshalb werde ich heute mit keinem menschen sprechen!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

“benden korkanlar, zulüm ve günah işleyenlerdir. fakat onlar da o fenalıktan sonra güzel işler yaparlarsa, onlara karşı da ben çok affedici, geniş merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.” [4,110]

Немецкий

außer demjenigen, der unrecht beging, dann aber gutes nach dem schlechten tauschte, dann bin ich doch allvergebend, allgnädig.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,680,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK