You searched for: ben çok yorgunum ve susadım (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

ben çok yorgunum ve susadım

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

bugün çok yorgunum.

Tyska

ich bin sehr müde heute.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

yorgunum, ve yatmak istiyorum.

Tyska

ich bin müde und möchte ins bett gehen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

yorgunum ve eve gitmek istiyorum.

Tyska

ich bin müde und möchte nach hause gehen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ben çok yoruldum

Tyska

ich bin so müde

Senast uppdaterad: 2015-10-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

ben çok utangaçım.

Tyska

ich bin sehr schüchtern

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

kullarıma haber ver ki, gerçekten ben çok bağışlayıcı ve pek merhamet ediciyim.

Tyska

teilemeinen dienern mit, daß ich gewiß der allvergebende, der allgnädige bin,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

ben çok merhamet ediciyim, tevbeleri çokça kabul ederim.

Tyska

ich bin der, der sich gnädig zuwendet, der barmherzige.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

Çok yorgun görünüyorsun.

Tyska

du siehst sehr müde aus.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

kullarım sana, beni sorduğunda (söyle onlara): ben çok yakınım.

Tyska

und wenn dich meine diener über mich befragen, so bin ich nahe; ich höre den ruf des rufenden, wenn er mich ruft.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

İşte onları ben bağışlarım. ben çok merhamet ediciyim, tevbeleri çokça kabul ederim.

Tyska

denen wende ich meine gnade wieder zu; denn ich bin der gnädig sich-wieder-zuwendende, der barmherzige.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

onu çöl gibi bir sahile attık, yorgun ve bitkin...

Tyska

da warfen wir ihn auf das kahle land -, und dabei war er krank.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

Şayet kullarım, sana benden sordularsa, gerçekten ben çok yakınımdır. bana dua edince, duacının duasını kabul ederim.

Tyska

und wenn dich meine diener nach mir fragen, so bin ich nahe; ich erhöre den ruf des bittenden, wenn er mich anruft.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

kullarım sana, beni sorduğunda (söyle onlara): ben çok yakınım. bana dua ettiği vakit dua edenin dileğine karşılık veririm.

Tyska

und wenn dich meine diener nach mir fragen, so bin ich nahe; ich erhöre den ruf des bittenden, wenn er mich anruft.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

davut yorgun ve güçsüzken ona saldırıp gözünü korkutayım. yanındakilerin hepsi kaçacaktır. ben de yalnız kral davutu öldürürüm.

Tyska

und will ihn überfallen, weil er matt und laß ist. wenn ich ihn dann erschrecke, daß alles volk, das bei ihm ist, flieht, will ich den könig allein schlagen

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

fakat onlar da o fenalıktan sonra güzel işler yaparlarsa, onlara karşı da ben çok affedici, geniş merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.” [4,110]

Tyska

tauscht er dann aber nach der bösen tat etwas gutes ein, dann bin ich voller vergebung und barmherzig.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Turkiska

eğer insanlardan birini görürsen de ki: ben, çok merhametli olan allah'a oruç adadım; artık bugün hiçbir insanla konuşmayacağım."

Tyska

und solltest du einen der menschen sehen, so sprich: "ich habe dem allgnade erweisenden ein fasten gelobt, deshalb werde ich heute mit keinem menschen sprechen!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

“benden korkanlar, zulüm ve günah işleyenlerdir. fakat onlar da o fenalıktan sonra güzel işler yaparlarsa, onlara karşı da ben çok affedici, geniş merhamet ve ihsan sahibi olarak muamele ederim.” [4,110]

Tyska

außer demjenigen, der unrecht beging, dann aber gutes nach dem schlechten tauschte, dann bin ich doch allvergebend, allgnädig.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,329,601 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK