Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o daldıkları batıl içinde oynayıp duranlar,
die im unfug- treiben herumspielen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ki onlar daldıkları batıl içinde oyalanıp duranlardır.
die im unfug- treiben herumspielen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Öyle kişilerdir onlar ki daldıkları batakta oynayıp dururlar.
die im unfug- treiben herumspielen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ki onlar, daldıkları gaflette habersiz bir halde bocalayıp dururlar.
die in den tiefen (der unwissenheit) achtlos bleiben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"allah" de ve onları daldıkları sapıklıkta bırak, oynayadursunlar.
dann laß sie sich weiter vergnügen an ihrem eitlen geschwätz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"alah" de, sonra bırak onları, daldıkları bataklıkta oynayadursunlar.
sodann lasse sie mit ihren schweifenden gesprächen ihr spiel treiben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"allah" de, sonra da onları daldıkları sapıklıkta bırak, oynasınlar.
dann laß sie sich weiter vergnügen an ihrem eitlen geschwätz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ki onlar, 'daldıkları saçma bir uğraşı' içinde oynayan-oyalananlardır.
die im unfug- treiben herumspielen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sonra onları bırak, içine 'daldıkları saçma uğraşılarında' oyalanıp-dursunlar.
dann laß sie sich weiter vergnügen an ihrem eitlen geschwätz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"bunlar, daldıkları bu şeylerle helak olacaklar ve yaptıkları ise hiç bir temele dayanmıyor."
diesen geht wahrlich (all) das zugrunde, was sie betreiben, und eitel wird all das sein, was sie tun."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nihayet, kendilerine verilenle sevinç şımarıklığına daldıkları bir sırada, ansızın onları yakaladık. tüm ümitlerini bir anda yitirdiler.
als sie sich dann schließlich über das freuten, was sie erhalten hatten, verhängten wir plötzlich eine strafe über sie, und siehe, sie wurden in verzweiflung gestürzt!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(resulüm) sen "allah" de, sonra onları bırak, daldıkları bataklıkta oynayadursunlar!
dann laß sie sich weiter vergnügen an ihrem eitlen geschwätz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!
also niedergang an diesem tag für die verleugnenden,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sen onları, bir süreye kadar daldıkları gaflet içinde kendi hallerine bırak! [86,17; 15,3]
darum überlaß sie eine zeitlang ihrer unwissenheit.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bırak artık onları dalsınlar daldıklarına ve oynasınlar oynadıklarıyla, kendilerine vaadedilen güne kavuşuncaya dek.
so lasse sie nur schweifende gespräche führen und ihr spiel treiben, bis sie ihrem tag begegnen, der ihnen angedroht ist,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: