Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sensin benim sevda
du bist meine schwarze liebe
Последнее обновление: 2022-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benim canımı alacak, sonra beni diriltecek o'dur.
und (er ist es,) der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum leben zurückbringt
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim).
du schöpfer der himmel und der erde, du bist mein freund im diesseits und jenseits.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"o ki, benim canımı alacak, sonra diriltecektir. "
und (er ist es,) der mich sterben lassen wird und mich dann wieder zum leben zurückbringt
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yeri ve göğü ayırarak yaratansın. dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim).
(o du) erschaffer der himmel und der erde, du bist mein schutzherr im diesseits und jenseits.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
onların sapıttığını görünce seni benim yolumdan gitmekten alıkoyan nedir? benim emrime karşı mı geldin?" dedi.
bist du denn gegen meinen befehl ungehorsam gewesen?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dünya ve ahirette sensin benim velim (sahibim). canımı müslüman olarak al ve beni iyilere kat."
du hast mir vom königtum zuteil werden lassen und lehrtest mich von der deutung der träume - du schöpfer der himmel und erde -, du bist mein wali im diesseits und im jenseits, lasse mich als muslim sterben und den gottgefällig guttuenden folgen!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ey gökleri ve yeryüzünü yaratan, sensin benim dostum, yardımcım dünyada da, ahirette de, beni müslüman olarak öldür ve düzgün, iyi kullarına kat beni.
(o du) erschaffer der himmel und der erde, du bist mein schutzherr im diesseits und jenseits. berufe mich als (dir) ergeben ab und nimm mich unter die rechtschaffenen auf."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"Şüphesiz, kışkırtılıp-saptırılmışlardan sana uyanlar dışında, senin benim kullarım üzerinde zorlayıcı hiçbir gücün yoktur."
gewiß, über meine diener hast du keine macht, außer wer dir von den verirrten folgt."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
benim dünyada da âhirette de velî'm sensin! beni müslüman/sana teslim olmuş olarak öldür ve beni barışsever hayırlı kullar arasına kat!"
du hast mir vom königtum zuteil werden lassen und lehrtest mich von der deutung der träume - du schöpfer der himmel und erde -, du bist mein wali im diesseits und im jenseits, lasse mich als muslim sterben und den gottgefällig guttuenden folgen!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"rabbim! dirilecekleri güne kadar beni (canımı almayı) ertele" dedi.
er sagte: "o mein herr, gewähre mir eine frist bis zu dem tage, an dem sie auferweckt werden."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.