Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allah, güç yetirendir.
und allah ist allmächtig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o, herşeye güç yetirendir.
und er ist über alles allmächtig,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
o, bilendir, güç yetirendir.
er erschafft, was er will, und er ist der allwissende und allmächtige.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah herşeye güç yetirendir.
und allah hat zu allem die macht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 4
Качество:
allah, herşeye güç yetirendir.
und allah ist immer über alles allmächtig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü o, herşeye güç yetirendir.
er hat macht zu allen dingen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gerçekten o, bilendir, güç yetirendir.
er weiß bescheid und ist mächtig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah, herşeyin üzerinde güç yetirendir.
dann werden sie zu dürrem zeug, das die winde verwehen. und gott hat ja macht zu allen dingen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hiç şüphesiz allah, herşeye güç yetirendir.
allah hat zu allem die macht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hayır; gerçekten o, herşeye güç yetirendir.
doch, mit sicherheit! gewiß, er ist über alles allmächtig.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphesiz, allah bilendir, herşeye güç yetirendir.
gewiß, allah ist allwissend und hat macht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphesiz allah, onlara yardım etmeye güç yetirendir.
und gewiß, allah ist doch allmächtig, ihnen zum sieg zu verhelfen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bilmez misin ki allah, gerçekten herşeye güç yetirendir.
weißt du denn nicht, daß allah macht über alle dinge hat?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sizin dönüşünüz allah'adır. o, herşeye güç yetirendir.
zu allah werdet ihr heimkehren; und er hat macht über alle dinge.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphesiz (allah), onu yeniden-döndürmeye güç yetirendir.
er hat die macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
göklerin ve yerin mülkü allah'ındır. allah, herşeye güç yetirendir.
und allahs ist das reich der himmel und der erde, und allah hat macht über alle dinge.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(Öyleyse allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
ist er denn nicht imstande, die toten ins leben zu rufen?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: