Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sonra ara
Искать позже
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
bundan sonra artık hangi söze inanırlar ki?
(Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него [после Корана] вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bundan sonra, (artık) şükredesiniz diye sizi bağışladık.
А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah kimi saptırırsa, bundan sonra artık onun hiçbir dostu yoktur.
А кого Аллах вводит в заблуждение (из-за того зла, что он совершает), то нет для того никакого покровителя после Него (который наставил бы его на истинный путь).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eğer şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra artık o zalimler topluluğu ile oturma.
А если Сатана тебя заставит (сей наказ) забыть, То все ж, придя в себя, Ты не сиди в компании неверных.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah dileseydi onlardan sonrakiler, kendilerine apaçık deliller geldikten sonra artık birbirlerini öldürmezlerdi.
Если бы Аллах захотел, то народы, которые жили после посланников, не сражались бы друг с другом, после того как им были явлены ясные знамения.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'ın ayetleri sana indirildikten sonra, artık sakın onlar seni bu ayetlerden alıkoymasınlar.
А они не отклонили бы тебя от знамений Божиих, после того, как они свыше ниспосланы тебе.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
andolsun, eğer zeval bulacak olurlarsa, kendisi'nden sonra artık kimse onları tutamaz.
А если они сдвинутся, то никто другой после Него их уже не удержит.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ey inananlar, müşrikler, mutlaka pis insanlardır, bu yıldan sonra artık onları mescidi haram'a yaklaştırmayın.
Верующие! Многобожники нечисты: они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
İşte onun belirtileri geldi. o uyarıldıkları sa'at kendilerine geldikten sonra artık öğüt almaları nereden mümkün olsun?
Вот, уже признаки его наступают; и когда он наступит для них, то к чему послужат для них увещевания им?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
panodaki disk bölümünü gerçekten silmek istiyor musunuz? bu disk bölümü silindikten sonra artık yapıştırılamayacak. @ title: window
Вы действительно хотите удалить раздел, который сейчас находится в буфере обмена? После его удаления невозможно будет его вставить. @ title: window
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
andolsun, eğer zeval bulacak olurlarsa, kendisi'nden sonra artık kimse onları tutamaz. doğrusu o, halim’dir, bağışlayandır.
А если бы они исчезли, то никто бы их не удержал после Него; Он ведь - кроток, прощающ!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: