Вы искали: karşılığını (Турецкий - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Cebuano

Информация

Turkish

karşılığını

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Себуанский

Информация

Турецкий

yaptıklarının karşılığını verecek.

Себуанский

si jehova may pagkalalis usab sa juda, ug iyang pagasilotan si jacob sumala sa iyang mga dalan; sumala sa iyang mga binuhatan iyang pagabalusan siya.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yaptıklarının karşılığını ver, ya rab.

Себуанский

magahatag ka kanila ug usa ka balus, oh jehova, sumala sa buhat sa ilang mga kamot.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kim yaptığının karşılığını ona ödetir?

Себуанский

kinsa ang mopahayag sa iyang nawong sa iyang dalan? ug kinsa ang magabalus kaniya sa iyang nabuhat?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

elinin emeğine göre de karşılığını alır.

Себуанский

ang usa ka tawo mabusog sa maayo tungod sa bunga sa iyang baba; ug ang mga buhat sa mga kamot sa usa ka tawo igahatag kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

kötülük görecek, yaptıklarının karşılığını alacaklar.

Себуанский

alaut sa dautan! kay ang kadautan anha kaniya; kay unsay nabuhat sa iyang mga kamot maoy pagabuhaton kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.

Себуанский

kanimo usab, oh ginoo, imo man ang mahigugmaong-kalolot; kay ikaw nagabalus sa tagsa-tagsa ka tawo sumala sa iyang buhat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

tanrı ‹‹herkese, yaptıklarının karşılığını verecektir.››

Себуанский

kay siya magabalus ra sa matag-usa ka tawo sumala sa iyang mga binuhatan:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

pilatus, ‹‹ne yazdımsa yazdım›› karşılığını verdi.

Себуанский

si pilato mitubag, "ang gikasulat ko na, gikasulat ko na."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

onlar da, ‹‹rabbin ona ihtiyacı var›› karşılığını verdiler.

Себуанский

sila mitubag nga nag-ingon, "gikinahanglan siya sa ginoo."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

haksızlık eden ettiği haksızlığın karşılığını alacak, hiçbir ayrım yapılmayacaktır.

Себуанский

kay ang nagabuhat ug dili matarung pagabalusan ra usab ug dili matarung tungod sa iyang binuhatan, ug wala unyay pinalabi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ekenle sulayanın değeri birdir. her biri kendi emeğinin karşılığını alacaktır.

Себуанский

siya nga nagatanum ug siya nga nagabisibis managsama ra, ug ang matag-usa magadawat sa iyang suhol nga magaagad sa iyang pagpangabudlay.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

belki rab sıkıntımı görür de, bugün okunan lanetlerin karşılığını iyilikle verir.››

Себуанский

tingali nga si jehova motan-aw sa kadautan nga gibuhat kanako, ug nga si jehova mobalus kanako ug maayo sa iyang pagtunglo kanako niining adlawa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

‹‹İşte tez geliyorum! vereceğim ödüller yanımdadır. herkese yaptığının karşılığını vereceğim.

Себуанский

"tan-awa, moabut ako sa dili madugay, nga magadala sa akong ipamalus, sa pagbayad ngadto sa matag-usa sumala sa iyang binuhatan.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

İsa, ‹‹ ‹İnsan yalnız ekmekle yaşamaz› diye yazılmıştır›› karşılığını verdi.

Себуанский

si jesus mitubag kaniya, "nahisulat na, `ang tawo mabuhi dili sa tinapay lamang.`"

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

İsa, ‹‹bütün bunları anladınız mı?›› diye sordu. ‹‹evet›› karşılığını verdiler.

Себуанский

"nakasabut ba kamo niining tanan?" sila mitubag, "oo."

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ama sahibi hayvanla birlikteyse, ödünç alan karşılığını ödemeyecektir. hayvan kiralanmışsa, kayıp ödenen kiraya sayılmalıdır.››

Себуанский

kong ang tag-iya diha uban niini, kini dili niya pagabayran: kong kini inabangan, kini nagaadto tungod sa iyang abang.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yakup, ‹‹korktum›› diye karşılık verdi, ‹‹kızlarını zorla elimden alırsın diye düşündüm.

Себуанский

ug si jacob mitubag ug miingon kang laban: kay nahadlok ako, busa miingon ako: tingali kaha nga imong kuhaon sa lugos kanako ang imong mga anak nga babaye.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,494,213 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK