Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Аж тут деякі письменники кажуть собі: Сей хулить.
ja katso, muutamat kirjanoppineista sanoivat mielessään: "tämä pilkkaa jumalaa".
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Стояли ж архиєреї та письменники, завзято винуючи Його.
ja ylipapit ja kirjanoppineet seisoivat siinä ja syyttivät häntä kiivaasti.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
глаголючи: На Мойсейових сїдалищах посїдали письменники та Фарисеї.
sanoen: "mooseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja fariseukset.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
бо Він їх навчав, яко маючий власть, а не як письменники.
sillä hän opetti heitä niinkuin se, jolla valta on, eikä niinkuin heidän kirjanoppineensa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Тоді прийшли до Ісуса письменники та Фарисеї з Єрусалиму, кажучи:
silloin tuli fariseuksia ja kirjanoppineita jerusalemista jeesuksen luo, ja he sanoivat:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І шукали архиєреї та письменники, як би погубити Його; боялись бо народу.
ja ylipapit ja kirjanoppineet miettivät, kuinka saisivat hänet surmatuksi; sillä he pelkäsivät kansaa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І дивувались наукою Його, навчав бо їх яко маючий власть, а не як письменники.
ja he olivat hämmästyksissään hänen opetuksestansa, sillä hän opetti heitä niinkuin se, jolla valta on, eikä niinkuin kirjanoppineet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Назирали ж Його письменники та Фарисеї, чи в суботу сцїляти ме, щоб знайти вину на Него.
ja keksiäkseen jotakin, mistä häntä syyttäisivät, kirjanoppineet ja fariseukset pitivät häntä silmällä, parantaisiko hän sapattina.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Вони ж, узявши Ісуса, повели Його до Каяфи архиерея, де письменники та старші зібрались.
mutta jeesuksen kiinniottajat veivät hänet ylimmäisen papin, kaifaan, eteen, jonne kirjanoppineet ja vanhimmat olivat kokoontuneet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І питали Його, говорячи: Що се кажуть письменники, що Ілия мусить прийти перше?
ja he kysyivät häneltä sanoen: "kirjanoppineethan sanovat, että eliaan pitää tuleman ensin?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.
ja kirjanoppineet, jotka olivat tulleet jerusalemista, sanoivat: "hänessä on beelsebul", ja: "riivaajien päämiehen voimalla hän ajaa ulos riivaajia".
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Як же промовляв Він се до них, стали письменники та Фарисеї вельми наступати на Него, й допитуватись у Него про многі речі,
ja hänen sieltä lähtiessään kirjanoppineet ja fariseukset rupesivat kovasti ahdistamaan häntä ja urkkimaan häneltä moninaisia,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І озвавшись Ісус, глаголав, навчаючи в церкві: Як се кажуть письменники, що Христос син Давидів?
ja opettaessaan pyhäkössä jeesus puhui edelleen ja sanoi: "kuinka kirjanoppineet sanovat, että kristus on daavidin poika?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
І чули письменники та архиереї й шукали, як би Його погубити: боялись бо Його, бо ввесь народ дивував ся наукою Його.
ja ylipapit ja kirjanoppineet kuulivat sen ja miettivät, kuinka saisivat hänet surmatuksi; sillä he pelkäsivät häntä, koska kaikki kansa oli hämmästyksissään hänen opetuksestansa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І приходять знов у Єрусалим; і, як по церкві ходив Він, приступають до Вето архиєреї, та письменники, та старші,
ja sanoivat hänelle: "millä vallalla sinä näitä teet? tahi kuka sinulle on antanut vallan näitä tehdä?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Горе вам, письменники та Фарисеї, лицеміри! що жерете доми вдовиць, й задля виду довго молитесь; тим ще тяжчий приймете осуд.
voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun te kierrätte meret ja mantereet tehdäksenne yhden käännynnäisen; ja kun joku on siksi tullut, niin teette hänestä helvetin lapsen, kahta vertaa pahemman, kuin te itse olette!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
І бачивши письменники та Фарисеї, що Він їсть із митниками та грішниками, казали до учеників Його: Як се, що Він з митниками та грішниками їсть і пє?
kun fariseusten kirjanoppineet näkivät, että hän söi syntisten ja publikaanien kanssa, sanoivat he hänen opetuslapsilleen: "publikaanien ja syntistenkö kanssa hän syö?"
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Горе вам, письменники та Фарисеї, лицеміри! що подобитесь гробам побіляним, що зверху являють ся гарними, в середині ж повні кісток мертвих і всякої нечисти.
samoin tekin ulkoa kyllä näytätte ihmisten silmissä hurskailta, mutta sisältä te olette täynnä ulkokultaisuutta ja laittomuutta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Горе ж вам, письменники та Фарисеї, лицеміри! що зачиняєте царство небесне перед людми; ви бо не входите, й тих, що входять, не пускаєте ввійти.
mutta voi teitä, kirjanoppineet ja fariseukset, te ulkokullatut, kun suljette taivasten valtakunnan ihmisiltä! sillä itse te ette mene sisälle, ettekä salli meneväisten sisälle mennä.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
•якісні прямі дороги, які сполучали всі частини імперії;•вишукані будівлі з затишними двориками, оздобленими мозаїкою;•міцні мости та водні канали для постачання води на довгі відстані;•округлені арки, які робили будівлі більш міцними та витривалими;•нові будівельні матеріали - цемент та бетон;•нові види зброї – катапульта;•важливі закони, які використовуються і до нині більшістю європейських країн;•латинська мова;•відомі письменники - Цицерон та Вергілій.
•hyvät, suorat tiet, jotka yhdistivät kaikki valtakunnan osat•kauniit talot, joissa oli pihat ja mosaiikkilaattalattiat•vahvat sillat ja vesijohdot (jotka toivat vettä pitkien matkojen päästä)•holvikaaret, jotka tekivät taloista vankkoja ja pitkäikäisiä•uudet rakennusmateriaalit, kuten sementti ja betoni•uudet aseet, kuten katapultit•merkittävä lainsäädäntö, joka on vielä nykyäänkin käytössä monissa euroopan maissa•latinan kieli•suuret kirjailijat, kuten cicero ja vergilius.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: