Вы искали: hallintoteitse (Финский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

English

Информация

Finnish

hallintoteitse

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Английский

Информация

Финский

yhteydenotto hallintoteitse

Английский

the decision1prior administrative approaches

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

palkoista päätettiin hallintoteitse.

Английский

wages were set through administrative procedures.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

komissio toteaa, että x ei ole kääntynyt sen puoleen hallintoteitse.

Английский

the commission notes that no administrative approachesto it have ever been accomplished by [x].

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

teurastusohjelma ajettiin läpi hallintoteitse. apilanurmea olemme käsitelleet täällä kiireellisessä menettelyssä.

Английский

the slaughter programme has gone through the administrative process, and we dealt with clover ley here in a debate on matters of topical and urgent importance.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Финский

lopuksi komissio huomautti, että kantelija ei ollut aikaisemmin ottanutsiihen yhteyttä hallintoteitse.

Английский

the commission finally noted that no previous administrative approacheshad been made to it by the complainant.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

• kantelua ennen on otettava hallintoteitse asianmukaisella tavalla yhteyttä kyseisiin toimielimiin ja laitoksiin.

Английский

• the complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institutions and bodies concerned.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

(i) edelsikö kantelua yhteydenotto hallintoteitse, kuten oikeusasiamiehen ohjesäännön 2artiklan 4 kohdassa edellytetään

Английский

(i) whether the complaint was preceded by the appropriateadministrative approaches, as required by article 2 (4) ofthe statute of the ombudsman;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

4 ennen kantelua on otettava hallintoteitse asianmukaisella tavallayhteyttä kyseisiin toimielimiin ja laitoksiin (2 artiklan 4 kohta)

Английский

the complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institution or body concerned (art.2.4)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

4 ennen kantelua on otettava hallintoteitse asianmukaisella tavalla yhteyttä kyseisiin toimielimiin ja laitoksiin (2 artiklan 4 kohta)

Английский

4 the complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institution or body concerned (art. 2.4)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämä luku sisältää joitakin tapauksia, joissa komissiota vastaan tehtyä kantelua ei voitu ottaa tutkittavaksi, koska komissiota ei ollut lähestytty hallintoteitse.

Английский

this figure includes some cases in which a complaint against the commission was declared inadmissible because appropriate administrative approaches had not been made to the commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kantelua edeltävistä hallintoteitse tapahtuvista yhteydenotoista kantelijatotesi huomautuksissaan, että euroopan parlamentin jäsen robin teversonoli toistuvasti pyytänyt komissiolta selvitystä sianlihantuotannon tukiin liittyvästä asiasta.

Английский

in observations on the question of prior administrative approaches, thecomplainant stated that robin teverson mep had repeatedly soughtclarification from the commission on the issue of subsidies for pig production.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ohjesäännön 2 artiklan 4 koh dassa vaaditaan, että kantelua ennen on otettava hallintoteitse yhteyttä kyseisiin toimielimiin, mikä tässä tapauksessa merkitsee pyyntöä parlamentin toimivaltaisille viranomaisille.

Английский

article 2(4) of the statute requires a complaint to be preceded by the appropriate administrative approaches which, in a case of this kind, include application to the competent authorities of the parliament.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

3) ennen kantelua on otettava hallintoteitse asianmukaisella tavalla yhteyttä kyseisiin toimielimiin ¡a laitoksiin (2 artiklan 4 kohta)

Английский

3) the complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institution or body concerned (art. 2.4)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

157 tapauksessa kantelijaa neuvottiin kääntymään euroopan komissionpuoleen. tämä luku sisältää joitakin tapauksia,joissa komissiota vastaan tehtyä kanteluaei voitu ottaa tutkittavaksi,koska komissiota ei ollut lähestytty hallintoteitse.

Английский

in 157 cases,the advice was to contact the european commission.this figure includes some cases in which a complaint against the commission wasdeclared inadmissible because appropriate administrative approaches had not been madeto the commission.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ehto, jonka mukaan kantelua ennen on otettava hallintoteitse asianmukaisella tavalla yhteyttä kyseisiin toimielimiin ja laitoksiin, edellyttää, että kantelun tekijä on ollut yhteydessä toimielimeen tai laitokseen esimerkiksi kirjeitse tai puhelimitse antaakseen sille mahdollisuuden hoitaa kuntoon kantelun kohteena olevan asian.

Английский

the provision that a complaint must have been preceded by appropriate administrative approaches to the institutions and bodies concerned requires that the complainant must have made contact with the institu tion or body, for example by letter or through a telephone call, to give it the possibility of dealing with the question that forms the object of the complaint.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämä tehokkuustyöryhmä pitäisi koota hallintoalan ja hallintotieteen sekä tilintarkastustuomioistuimen ulkopuolisista asiantuntijoista, koska jos me työskentelemme tehokkaammin ja haluamme toimia nopeammin ja vähemmän byrokraattisesti, tätä kaikkea on hallinnoitava kunnolla.

Английский

such an efficiency force would be composed of people from outside- experts in administration and management, and also experts from the court of auditors, because the whole set-up has of course to be run properly if we want to work more efficiently, more quickly and with less bureaucracy.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,431,579 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK