Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kielenkäyttö ei voi olla kaksimerkityksistä, kun erot ovat tämän tasoisia.
we cannot have double standards when differences between fact and fiction reach such a high level.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
suhteemme tämän suuren maan kanssa ansaitsevat toisenlaisen lähestymistavan kuin tämän hallitsemattoman kehityksen kohti kaksimerkityksistä kielenkäyttöä, joka on kaikkien arvoa alentavaa.
our relations with that great country merit an approach other than this headlong rush into double-speak, unworthy of us all.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
komission ehdotuksissa käytetään kuitenkin taas tavanomaista kaksimerkityksistä kieltä: toisaalta viitataan kansalaisten etuun ja siis yleishyödyllisten palvelujen tarpeellisuuteen, ja toisaalta monissa komission direktiiveissä painotetaan julkisten palvelujen vapauttamista ja sääntöjen purkamista.
the commission ' s proposals, however, contain the usual double language. on the one hand, there is reference to the interests of citizens, and therefore to the need for services of general interest, whilst on the other, several of the commission ' s directives accentuate liberalisation and deregulation of public services.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: