Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
täytäntöönpanokielto
standstill clause
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
voitaisiin myös harkita kolmen viikon odotusaikaa, jotta varmistetaan, että jäsenvaltiot, joissa ilmoitusjärjestelmä ja täytäntöönpanokielto ovat käytössä, eivät joutuisi tilanteeseen, jossa liiketoimi olisi toteutettu jo ennen kuin ne aloittavat tutkinnan.
it could also be considered to introduce a three weeks waiting period to ensure that member states with a notification system and stand-still obligation are not faced with already implemented transactions before they start their investigations.
joulukuun 7. päivänä 2000 allekirjoitimme nizzassa perusoikeuskirjan, annoimme siitä julistuksen ja osoitimme sille tietyn painoarvon, ja sen 2 artiklassa arvoa käsittelevässä kappaleessa on hyvin selkeästi kirjoitettu, että ketään ei voi tuomita kuolemaan eikä ketään voi myöskään teloittaa, eli siinä erotetaan hyvin selkeästi toisistaan nämä kaksi asiaa ja vahvistetaan, että meille kansalaisille ei riitä kuolemanrangaistuksen täytäntöönpanokielto, vaan myös kuolemaan tuomitseminen on kiellettävä.
on 7 december 2000, at nice, we signed, proclaimed and upheld the charter of european citizens ' rights. it is very clearly stated in article 2, under the heading of dignity, that nobody may be condemned to death or be executed; the charter thus makes a clear distinction between the two things and states that, for us european citizens, a prohibition on being executed is not enough and a prohibition on being condemned to death is also necessary.