Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ultraviolettisäteet ovat siis vahingollisia säteitä.
so the bad rays are the ultraviolet rays.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auringonvalon ultraviolettisäteet aiheuttavat ihokudokseen pysyviä muutoksia, jotka voivat johtaa ihosyöpään.
the ultraviolet radiation in the sunlight causes permanent changes in the skin tissue and this can lead to skin cancer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auringon haitalliset ultraviolettisäteet ovat vaaraksi ihmisille, ja niiden on tietenkin sisällyttävä direktiiviin.
radiation in the work place is dangerous, and there is a need for common european rules.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
sääntelyn tarve on perusteltu myös sen vuoksi, että auringon ultraviolettisäteet muuttuvat jatkuvasti entistä vaarallisemmiksi otsonikerroksen ohentuessa.
i am sure that i do not need to point out to the house that this directive is solely concerned with prevention and with protective measures in the workplace and with improving precautions against skin cancers – not least as an occupational illness.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
tämä kanta on sitäkin tyrmistyttävämpi, kun tiedetään, että optinen säteily luokitellaan sähkömagneettiseksi säteilyksi, joka käsittää pääasiassa suoran valon, infrapuna- ja ultraviolettisäteet sekä lasersäteet.
for example, the european agency for health and safety at work, based in bilbao, could launch a major information campaign aimed at european workers, warning them of the risks presented by exposure to the sun.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
arvoisa puhemies, huomautan kusstatscherille, että ennaltaehkäisy ja suojeleminen – ei ihmisten vapaa-ajan toimissa, vaan heidän työpaikoillaan – kuuluu myös meidän huolenaiheisiimme. jos komissio ja neuvosto saavat tahtonsa läpi, on kuitenkin selvää, että rakennusyritysten on tulevaisuudessa todistettava, että ultraviolettisäteet ovat turvallisia niiden ulkoilmassa työskenteleville työntekijöille.
mr president, i would point out to mr kusstatscher that prevention and protection – not in people’s leisure activities, but in their workplaces – is a matter of concern to us too, but, if the commission and the council have their way, it is evident that building firms will in future have to certify that ultra-violet rays are safe for those of their workers who work in the open air.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: