Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nimittäin tähän asti hinnoitteluperuste on suosinut rasvaisempia tuotteita.
indtil nu har prissætningsgrundlaget nemlig begunstiget de mere fede produkter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
2.4 samalla on selvää, että tulevia yhteisön infrastruktuurin hinnoitteluperusteita tulee soveltaa kaikissa jäsenvaltioissa samojen perusperiaatteiden mukaan, samanlaisissa toimintaoloissa sekä "käyttäjä maksaa" -periaatetta ja alueellisuusperiaatetta (kustannusten maksaminen niiden syntypaikalla) noudattaen. tästä huolimatta on otettava huomioon myös paikalliset olot, ja siten yhteisön lähestymistavassa on oltava myös jonkin verran joustavuutta.
2.4 en fremtidig eu-metode til beregning af mfrastrukturafgifter skal anvendes i alle medlemsstater på grundlag af de samme principper, sammenlignelige rammebetingelser og i overensstemmelse med forureneren-betaler-princippet og territorialprincippet (betaling for omkostningerne dér, hvor de opstår) - men samtidig skal der tages hensyn til lokale forhold, så der indbygges en vis fleksibilitet i fællesskabets indsats.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование