Вы искали: muutoksenhakuelin (Финский - Датский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Датский

Информация

Финский

muutoksenhakuelin

Датский

appelorgan

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

jollei 1 kohdassa tarkoitettu muutoksenhakuelin ole luonteeltaan tuomioistuin, sen on aina annettava päätökselleen kirjalliset perustelut.

Датский

når den i stk. 1 omhandlede klageinstans ikke har domstolskarakter, begrundes dens afgørelser altid skriftligt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

kansallisen sääntelyviranomaisen päätös on voimassa, kunnes muutoksenhakupyyntö on käsitelty, ellei muutoksenhakuelin toisin päätä.

Датский

landbrugspolitik det samlede beløb på 44,255 mia. euro er fastsat under hensyntagen til kommissionens seneste prognose om et fald i landbrugsudgifterne på 1,97 mia. euro i 2002.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

kansallisen sääntelyviranomaisen päätös on voimassa, kunnes muutoksenhaku on käsitelty, jollei muutoksenhakuelin toisin päätä.”

Датский

klagesagen har ikke opsættende virkning for den nationale forvaltningsmyndigheds afgørelse, medmindre klageinstansen træffer anden afgørelse herom.«

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

muutoksenhakuelin hylkäsi myös visan, american expressin ja diners clubin jättämät kanteet, jotka koskivat samankaltaisia valitusten perusteella tehtyjä päätöksiä.

Датский

appeller indgivet af visa, american express og diners club mod lignende beslutninger, der også var truffet efter klager, blev ligeledes afvist af" appeldomstolen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

jollei muutoksenhakuelin ole luonteeltaan tuomioistuin, sen on aina annettava päätökselleen kirjalliset perustelut ja tässä tapauksessa sen päätöksestä on voitava lisäksi valittaa ey 234 artiklassa tarkoitettuun jäsenvaltion tuomioistuimeen.

Датский

når den omhandlede klageinstans ikke har domstolskarakter, begrundes dens afgørelser altid skriftligt, og i sådanne tilfælde kan dens afgørelser desuden indbringes for en ret i en medlemsstat, jf. artikel 234 ef.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

koska pääasian valittajia ei hyväksytty vuosien 1996/1997 hankintamenettelyssä, ne tekivät valituksen klagenævnet for udbudiin (muutoksenhakuelin).

Датский

da klagerne ikke blev taget i betragtning ved udbudsforretningerne i 1996/97, ind gav de klage over ministeriet til klage nævnet for udbud (herefter »klagenævnet« eller »nævnet«).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevan muutoksenhakumenettelyn kaltaisessa menettelyssä muutoksenhakuelin voisi ensin itse tutkia riidanalaiset todisteet ja tämän jälkeen liittää kaikkien pääasianosaisten saatavilla olevaan asiakirjavihkoon ainoastaan sellaiset todisteet, joita se pitää merkityksellisinä käsiteltävänään olevan asian ratkaisemiseksi.

Датский

i en sag om klage over tildelingen af en kontrakt som i den foreliggende sag, ville klageorganet indledningsvist selv kunne undersøge alle omtvistede dokumenter og derefter kun lade de dokumenter, som er relevante for afgørelsen af den verserende sag, indgå i sagsmappen, der er tilgængelig for alle sagens parter. dokumenter, som ikke

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

muutoksenhakumenettelyn yhteydessä 7 kohdassa tarkoitettu toimivaltainen muutoksenhakuelin voi pyytää virastolta lausuntoa, joka on tällaisessa tapauksessa annettava kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä ja toimitettava hakijalle, toimivaltaiselle muutoksenhakuelimelle ja luvan myöntämisestä kieltäytyneelle toimivaltaiselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselle.

Датский

i forbindelse med klageproceduren kan den klageinstans, der er nævnt i stk. 7, anmode agenturet om en udtalelse, der afgives senest en måned efter anmodningens indgivelse og meddeles ansøgeren, klageinstansen og den kompetente nationale sikkerhedsmyndighed, der har givet afslag.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

tässä tapauksessa, vaikka muutoksenhakuelin on nähnyt sellaisia todisteita, joita ei anneta tiettyjen asianosaisten nähtäväksi, sen olisi pyrittävä olemaan käyttämättä näitä todisteita tavalla, joka voisi loukata näiden asianosaisten oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja oikeutta prosessuaaliseen yhdenvertaisuuteen.

Датский

i det tilfælde bør klageorganet, selv om det er blevet bekendt med dokumenter, som holdes skjult for visse parter, bestræbe sig på ikke at anvende nævnte dokumenter på en sådan måde, at disse parters ret til retfærdig rettergang og processuel ligestilling krænkes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Финский

asiassa c-312/93 scs peterbroeck, van campenhout & cie/belgian valtio [1995] kok. yhteisöjen tuo mioistuin hylkäsi käsityksen, jonka mukaan kansallisen tuomioistuimen on yhteisön lainsäädännön velvoittamana luovuttava yhteisön lainsäädäntöön soveltumattoman kansallisen säännöksen soveltamisesta, jos kantaja ei ollut ottanut yhteisön lainsäädäntöä oikeudelliseksi perustaksi kansallisessa lainsäädännössä säädetyn lyhyen 60 päivän pituisen määräajan kuluessa. tässä asiassa hyväksyttiin kuitenkin, että vaik ka 60 päivän jakso ei ollut itsessään vastustettava, niin sääntö oli kuitenkin lainvastainen seuraavat kyseisen menettelyn seikat huomioon ottaen: • kyseinen tuomioistuin (muutoksenhakuelin) oli ensimmäinen tuomioistuin, joka voi saattaa asian käsiteltäväksi yhteisöjen tuomioistuimeen.

Датский

i sag c-312/93 scs peterbroeck, van campenhout & co. mod den belgiske stat [1995] sml. afviste domstolen, at en national ret i henhold til fællesskabsretten skulle være forpligtet til at tilsidesætte en bestemmelse i en national lov, som var uforenelig med fællesskabsretten, hvis de fællesskabsretlige spørgsmål ikke var blevet rejst ved en retssag af sagsøgeren inden for den korte frist på 60 dage, som var fastsat i den nationale lovgivning. i dette tilfælde blev det dog accepteret, at selv om der ikke kunne gøres ind vendinger imod selve fristen på 60 dage, var reglen ulovlig under henvisning til følgende særlige forhold i den pågældende sag: 0 den pågældende ret ("appelretten") var den første ret, der kunne anmode domstolen om en afgørelse.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,353,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK