Вы искали: tekijänoikeuslainsäädännön (Финский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Spanish

Информация

Finnish

tekijänoikeuslainsäädännön

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Испанский

Информация

Финский

kaikki valokuvat kuuluvat tekijänoikeuslainsäädännön piiriin.

Испанский

todas las fotografías están protegidas por derechos de propiedad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

yhteinen kanta vahvistaa myös tietokantojen rakenteisiin sovellettavan tekijänoikeuslainsäädännön yhtenäistämisen.

Испанский

sin embargo, como hay otros productores capaces de suministrar componentes comparables, la comisión ha decidido autorizar la operación.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

olisi vahvistettava kyproksen hallinnon kykyä varmistaa tekijänoikeuslainsäädännön täysimääräinen täytäntöönpano.

Испанский

si se seguía trabajando en las reformas a este respecto, la zona sur de la isla parecía preparada para afrontar el desafio de la integración.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

teollis- ja tekijänoikeudet entisen jugoslavian tasavallan makedonian on varmistettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpano.

Испанский

derechos de propiedad intelectual asegurar la aplicación de la legislación sobre propiedad intelectual e industrial.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Финский

suoja myönnetään kaikille luonnollisille henkilöille tai oikeushenkilöille, jotka ovat kirjallisia teoksia koskevien kansallisen tekijänoikeuslainsäädännön säännösten nojalla oikevitcttuja suojaan.

Испанский

plazo de protección b) que la información necesaria para conseguir la interoperabilidad no haya sido puesta previamente, y de manera fácil y rápida, a disposición de las personas a las que se hace referencia en la letra a); y c) que dichos actos se limiten estrictamente a aquellas partes del programa original que resulten necesarias para conseguir la interoperabilidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

on saatettava teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön yhdenmukaistaminen päätökseen ja varmistettava sen soveltaminen lujittamalla täytäntöönpanorakenteita ja -menettelyjä, täytäntöönpanoviranomaiset ja oikeuslaitos mukaan luettuna.

Испанский

completar la adaptación y garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual mediante el refuerzo de las estructuras y de los mecanismos de aplicación, en particular las autoridades encargadas de su aplicación y el poder judicial.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

sen on laadittava toimintasuunnitelma, joka koskee tarvittavien valmiuksien luomista teollis- ja tekijänoikeuslainsäädännön täytäntöönpanemiseksi ja sen soveltamisen valvomiseksi, erityisenä painopisteenä tarve tarjota erityiskoulutusta lainvalvontaviranomaisille, tuomareille, syyttäjille ja tullivirkailijoille.

Испанский

preparar un plan de acción para la consecución de la capacidad necesaria para aplicar y hacer cumplir la legislación en materia de propiedad intelectual, prestando especial atención a la necesidad de facilitar formación especializada a las fuerzas y cuerpos de seguridad, a los jueces, fiscales y funcionarios de aduanas.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Финский

euroopan yhteisÖjen neuvosto, joka · ottaa huomioon euroopan talousyhteisön perustamissopi­muksen ja erityisesti sen 100 a artiklan, miseen, että jäsenvaltioiden tulee suojata tietokoneoh­jelmia tekijänoikeuslainsäädännössä tarkoitettuina kirjalli­sina teoksina, ja edelleen sen vahvistamiseen, keitä ja mitä suojan tulisi koskea, mihin yksinoikeuksiin suojaa nautti­vien tulisi voida vedota tiettyjen toimien sallimiseksi tai kieltämiseksi sekä kuinka kauan suojan tulisi kestää, ottaa huomioon komission ehdotuksen (l

Испанский

visto el tratado constitutivo de la comunidad económica europea y, en particular, su artículo 100 a, nador que ofrecen las legislaciones de los estados miembros producen efectos negativos y directos sobre el funcionamiento del mercado común en lo relativo a los programas de ordenador y que tales diferencias podrían acentuarse a medida que dichos estados miembros fueran adoptando nuevas normas sobre la materia ;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,427,889 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK