Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
liettuan parlamentti hyväksyi kuluttajansuojalain vuonna 1994.
per quanto riguarda il diritto del lavoro, la lituania sta elaborando un sistema che in linea generale è conforme alle prescrizioni dell'ue.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kuluttajansuojalain voimassaolo aiheuttaa sen, että useimmat kuluttajansuojan alat ovat osittain sään-
valutazione della situazione attuale e delle prospettive
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kuluttajansuojalain hyväksyminen luo puitteet unkarin lainsäädännön asteittaiseksi yhdenmukaistamiseksi yhteisön kuluttajadirektiivien kanssa.
attualmente si stanno prendendo in considerazione sette regioni nuts ii (nomenclature for the statistical regional units) che coprono l'intero territorio. ritorio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toinen kuluttajansuojalain muutos luo perusedellytykset hintamerkintöjä koskevan direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä.
benché il governo ammetta la necessità di una normativa nel settore dello sviluppo regionale, i progressi realizzati nella pratica per quanto riguarda l'adozione della legislazione e la realizzazione delle strutture adeguate sono stati limitati e questo nonostante il partenariato per l'adesione stabilisse che si trattava di uno degli obiettivi a breve termine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kuluttajansuojalain säätäminen on myönteinen edistysaskel, mutta eu:n standardien täyttämiseksi tarvitaan vielä lisälainsäädäntöä.
l'amministrazione veterinaria statale è responsabile inoltre del centro nazionale per la salute degli animali, che conta 9 unità regionali.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kuluttajansuojalain säännökset yleisestä tuoteturvallisuudesta ovat riittämättömiä; niiden on oltava täsmällisempiä ja niissä on myönnettävä lisää toi mivaltaa viranomaisille.
la politica di sviluppo regionale dell'estonia costituisce parte integrante della politica di sviluppo nazionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
koska bulgarian lainsäädännössä ei ole tuoteturvallisuuden standardeja koskevia yleisiä säännöksiä, uuden kuluttajansuojalain käyt töönotto olisi edistysaskel lainsäädännön lähentämisessä euroopan yhteisön lakiin.
il settore privato, praticamente inesistente nella seconda metà degli anni '80, è cresciuto fino a rappresentare il 38 % del valore aggiunto nel 1995 e il 41 % circa del totale dell'occupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vanhan kuluttajansuojalain mukaisessa komission ehdotuksessa on omaksuttu sellainen näkökanta 15 artiklaan, että kaikki tällaiset riidat olisi käsiteltävä kuluttajien omassa tuomioistuimessa, mutta komissio on kuitenkin valmis suostumaan yleiseen ehtoon, jonka mukaan etäsopimukset kuuluisivat tähän luokkaan.
per quanto riguarda l' articolo 15, la proposta della commissione, in linea con la legislazione esistente in materia di tutela del consumatore, ha accolto l' opinione secondo cui il giudice competente per tutte le controversie di questa natura è quello del consumatore, avendo essa scelto di adottare una formulazione generica secondo cui i contratti conclusi a distanza rientrano appunto in tale categoria.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
(18) jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa tämän asetuksen tavoitetta eli kuluttajansuojalain täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten yhteistyötä, koska jäsenvaltiot eivät voi varmistaa yhteistyötä ja yhteensovittamista toimimalla yksin, vaan se voidaan paremmin saavuttaa yhteisön tasolla, joten yhteisö voi toteuttaa toimenpiteitä perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. kyseisessä artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarpeen,
(18) poiché lo scopo del presente regolamento, vale a dire la cooperazione fra le autorità nazionali responsabili dell'esecuzione della normativa che tutela i consumatori, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli stati membri, dal momento che da soli non possono garantire la cooperazione e il coordinamento, e può dunque essere realizzato meglio a livello comunitario, la comunità può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato. il presente regolamento si limita a quanto è necessario per conseguire tale scopo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: