Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dominikaanisen tasavallan presidentti,
il-president tar-repubblika domenikana,
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
kirje nro 1 dominikaanisen tasavallan hallitukselta
ittra nru 1, minn għand il-gvern tar-repubblika domenikana
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dominikaanisen tasavallan ja yhteisÖn vÄlinen, akt-valtioiden sokerista tehtyÄ pÖytÄkirjaa koskeva kirjeenvaihto
skambju ta' ittri bejn ir-repubblika domenikana u l-komunitÀ li tikkonĊerna l-protokoll dwar iz-zokkor acp
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
hyväksytään yhteisön puolesta maitojauheen tuontisuojaa dominikaanisessa tasavallassa koskeva euroopan yhteisön ja dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirja.
il-memorandum ta'ftehim bejn il-komunità ewropea u r-repubblika dominikana rigward il-protezzjoni ta'l-importazzjoni tal-ħalib tat-trab fir-repubblika dominikana qiegħed hawnhekk jiġi approvat f'isem il-komunità.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
koska dominikaanisen tasavallan markkinatilanne on muuttunut siten, että maitojauhealan kilpailu on kasvanut, kiintiötä ei enää käytetä kokonaisuudessaan.
minħabba bidla fil-qagħda tas-suq fir-repubblika dominikana, ikkaratterizzata minn aktar kompetizzjoni għat-trab tal-ħalib, il-kwota ma għadhiex tintuża għal kollox.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
maitojauheen tuontisuojaa dominikaanisessa tasavallassa koskevan euroopan yhteisön ja dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan hyväksymisestä (98/486/ey)
dwar l-approvazzjoni ta'memorandum ta'ftehim bejn il-komunità ewropea u r-repubblika dominikana rigward il-protezzjoni fuq l-importazzjoni tal-ħalib tat-trab fir-repubblika dominikana(98/486/ke)
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2. edellä 1 kohdassa tarkoitettu vienti edellyttää, että dominikaanisen tasavallan toimivaltaisille viranomaisille esitetään jokaisesta lähetyksestä oikeaksi todistettu jäljennös tämän artiklan mukaisesti annetusta vientitodistuksesta ja asianmukaisesti vahvistettu jäljennös vienti-ilmoituksesta.
2. esportazzjonijiet kif hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 għandhom ikunu suġġetti għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tar-repubblika dominikana ta'liċenzja ta'esportazzjoni maħruġa bi qbil ma'dan l-artikolu u kopja tad-dikjarazzjoni ta'esportazzjoni awtorizzata kif dovut għal kull kunsinna.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dominikaanista tasavaltaa koskevia vientitukia on eriytetty, jotta voidaan ottaa huomioon alennetut tullit, joita sovelletaan tuontitariffikiintiöön kuuluvassa tuonnissa neuvoston päätöksellä 98/486/ey [2] hyväksytyn, maitojauheen tuontisuojaa dominikaanisessa tasavallassa koskevan euroopan yhteisön ja dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan [3] mukaisesti.
rifużjonijiet tal-esportazzjoni għar-repubblika dominikana ġew differenzjati biex jitqiesu d-dazji doganali mnaqqsa applikati fuq l-importazzjonijiet taħt il-kwota tariffarja skont il-memorandum ta' ftehim bejn il-komunità ewropea u r-repubblika dominikana rigward il-protezzjoni fuq l-importazzjoni tal-ħalib tat-trab fir-repubblika dominikana [2], approvat bid-deċiżjoni tal-kunsill 98/486/ke [3].
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник: