Вы искали: jumalaansa (Финский - Маори)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Maori

Информация

Finnish

jumalaansa

Maori

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Маори

Информация

Финский

ja joona rukoili herraa, jumalaansa, kalan sisässä

Маори

i mea ia, i karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja puhu israelilaisille ja sano: kuka ikinä jumalaansa kiroaa, se joutuu syynalaiseksi.

Маори

me korero ano e koe ki nga tama a iharaira, me ki atu, ki te kanga tetahi tangata i tona atua, ka waha e ia tona hara

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

silloin nuo miehet riensivät kiiruusti sinne ja tapasivat danielin rukoilemasta ja avuksi huutamasta jumalaansa.

Маори

katahi ka huihui aua tangata, ka kite i a raniera e karakia ana, e inoi ana ki te aroaro o tona atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

se ei ole totellut ääntä, ei huolinut kurituksesta, ei luottanut herraan, ei lähestynyt jumalaansa.

Маори

kihai ia i whakarongo ki te reo, kihai i pai ki te ako; kihai i whakawhirinaki ki a ihowa, kihai i whakatata ki tona atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

autuas se, jonka apuna on jaakobin jumala, se, joka panee toivonsa herraan, jumalaansa,

Маори

ka hari te tangata ko te atua nei o hakopa tona kaiawhina: ko tana e tumanako ai ko ihowa, ko tona atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

mutta he eivät kuulleet, vaan olivat niskureita niinkuin heidän isänsäkin, jotka eivät uskoneet herraan, jumalaansa.

Маори

heoi kihai ratou i rongo, engari whakapakeke ana i o ratou kaki, kia pera me nga kaki o o ratou matua, kihai nei i whakapono ki a ihowa, ki to ratou atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

eivätkä israelilaiset enää muistaneet herraa, jumalaansa, joka oli pelastanut heidät kaikkien heidän vihollistensa käsistä, jotka asuivat heidän ympärillään.

Маори

kihai ano hoki nga tamariki a iharaira i mahara ki a ihowa, ki to ratou atua, i whakaora nei i a ratou i te ringa o o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kuka teistä pelkää herraa ja kuulee hänen palvelijansa ääntä? joka vaeltaa pimeydessä ja valoa vailla, se luottakoon herran nimeen ja turvautukoon jumalaansa.

Маори

ko wai o koutou e wehi ana i a ihowa, e rongo ana ki te reo o tana pononga; ko te tangata e haere ana i te pouri, kahore hoki he whakamarama, kia okioki ia ki te ingoa o ihowa, kia taupuhipuhi atu ki tona atua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja kaiken, mihin hän ryhtyi etsiessään jumalaansa, koskipa se palvelusta jumalan temppelissä tai lakia ja käskyjä, sen hän teki kaikesta sydämestänsä, ja hän menestyi.

Маори

i nga meatanga katoa, i a ia ka anga nei ki nga mahi o te whare o te atua, ki te ture, ki nga whakahau, a ka rapu i tona atua, i whakapaua tona ngakau ki te mahi, a oti pai tana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja hän pitäköön sen luonaan ja lukekoon sitä, niin kauan kuin elää, oppiaksensa pelkäämään herraa, jumalaansa, ja noudattamaan tarkoin kaikkia tämän lain sanoja ja näitä käskyjä,

Маори

a hei a ia takoto ai, a me korero ia ki reira i nga ra katoa e ora ai ia: kia ako ai ia ki te wehi ki a ihowa, ki tona atua, ki te pupuri i nga kupu katoa o tenei ture, i enei tikanga, hei mahi mana

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

israelilaiset olivat tehneet herraa, jumalaansa, vastaan sellaista, mikä ei ole oikein: he olivat rakentaneet itsellensä uhrikukkuloita kaikkiin kaupunkeihinsa, sekä vartiotornien luo että varustettuihin kaupunkeihin.

Маори

a mahi puku ana nga tama a iharaira i nga mea kihai i tika ki ta ihowa, ki ta to ratou atua, hanga ana e ratou etahi wahi tiketike ma ratou ki o ratou pa katoa, ki te taumaihi a nga kaitutei, ki te pa whai taiepa

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja joosia poisti kaikki kauhistukset israelilaisten kaikista maakunnista ja vaati jokaista, joka israelissa oli, palvelemaan herraa, heidän jumalaansa. niin kauan kuin hän eli, he eivät luopuneet pois herrasta, isiensä jumalasta.

Маори

i whakakahoretia ano e hohia nga mea whakarihariha katoa o nga whenua katoa i nga tama a iharaira; a whakamahia ana e ia nga tangata katoa i kitea ki a iharaira, kia mahi ki a ihowa, ki to ratou atua. i ona ra katoa kihai i mahue i a ratou te wh ai i a ihowa, i te atua o o ratou matua

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Финский

anna nyt anteeksi minun rikkomukseni vielä tämä kerta, ja rukoilkaa herraa, jumalaanne, että hän poistaisi minulta ainakin tämän surman."

Маори

na, whakarerea toku hara, heoi rawa ano ko to tenei taima, a inoi ki a ihowa, ki to koutou atua, kia tangohia atu e ia ko tenei mate anake i ahau

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,932,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK