Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tämä on kertakaikkisen epärealistista.
sie haben gewonnen, herr kommissar!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lesta, ja ajatus on kertakaikkisen upea.”
im anschluss an die planungsworkshops fand die so genannte „stadttour“ statt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
– arvoisa puhemies, olen kertakaikkisen hämmästynyt neuvoston puheenjohtajan vastauksesta.
herr präsident! Über die antwort des ratspräsidenten bin ich höchst erstaunt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
siksi komissio aikoo aikaisempien laajentumisten tapaan mahdollistaa pitkälti kertakaikkisen talousarvion tasoittamisen.
die kommission wird daher vorsehen, ähnlich wie bei früheren erweiterungsrunden grundsätzlich eine pauschale haushaltskompensation zu ermöglichen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tällä kertaa tuli kertakaikkisen selväksi, että hallitusten, euroopan unionin toimielinten ja yleisön välillä on kuilu.
jetzt ist es einmal mit voller wucht sichtbar geworden, dass es zwischen den regierungen, den institutionen europas und den bürgerinnen und bürgern eine kluft gibt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
arvoisa neuvoston puheenjohtaja, tämä tie ei johda rauhaan, joten tämän keskustelun taustalla olevat perusolettamukset ovat kertakaikkisen väärät.
dies kann nicht zum frieden führen, herr ratspräsident, und deshalb sind die grundvoraussetzungen dieser debatte vollkommen falsch.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
pitkän aikaa olemme puhuneet siitä, kuinka kertakaikkisen riittämätöntä taistelu järjestäytyneen rikollisuuden ilmenemismuotoja vastaan niin kansainvälisellä kuin eurooppalaisellakin tasolla on.
ich habe mit vielen italienern zusammengearbeitet, und es ist klar, daß sich die erfahrungen aus schweden und italien in diesem bereich ziemlich stark unterscheiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avioliitossa tapahtuva raiskaus on vastedes rangaistava teko, ja kunniamurhat on määritelty kertakaikkisen häpeällisiksi ja rikollisiksi teoiksi, jollaisia ne todellisuudessa ovatkin.
vergewaltigung in der ehe ist ab jetzt strafbar, und wir haben die verbrechen im namen der ehre als das gebrandmarkt was sie sind, nämlich sehr unehrenhafte und strafbare handlungen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
arvoisa puhemies, arvoisat parlamentin jäsenet, sallinette minun aluksi kiittää erityisesti esittelijää rouva bloch von blottnitzia kertakaikkisen hienon mietinnön johdosta.
herr präsident, meine damen und herren abgeordnete, gestatten sie mir, zunächst der berichterstatterin frau bloch von blottnitz ganz herzlich für ihren ausgezeichneten bericht zu danken.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
sopimuspuolet voivat antaa kansallisia säädöksiä, joissa esittäjän ja äänitetuottajan välisen sopimuksen puuttuessa määritellään ne ehdot, joiden mukaan esittäjät ja äänitetuottajat jakavat kertakaikkisen kohtuullisen korvauksen.
die vertragsparteien können rechtsvorschriften erlassen, die in ermangelung einer vereinbarung zwischen dem ausübenden künstler und dem tonträgerhersteller die bedingungen festlegen, nach denen die einzige angemessene vergütung zwischen ausübenden künstlern und tonträgerherstellern aufzuteilen ist.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
alusten päälliköille ja kauppa-aluksille olisi tehtävä kertakaikkisen selväksi, että hädässä olevien siirtolaisten auttamisesta ei aiheudu minkäänlaisia seuraamuksia ja että aluksesta poistumista varten on tarjolla nopeita ja turvallisia paikkoja.
kapitänen und handelsschiffen sollte eindeutig klargemacht werden, dass sie keinerlei sanktionen zu befürchten haben, wenn sie migranten in seenot helfen, und dass schnelle und sichere ausschiffungspunkte verfügbar sein werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
haluan tehdä kertakaikkisen selväksi, että aloite on suoranaisesti ristiriidassa yk: n hyväksymien päätöslauselmien ja euroopan unionin ja sen toimielimien, kuten euroopan parlamentin, tekemien päätöksien kanssa.
ich möchte mit aller entschiedenheit darauf hinweisen, dass diese initiative in direktem widerspruch zu den un-resolutionen und den beschlüssen steht, die von der europäischen union und ihren organen, einschließlich des europäischen parlaments, gefasst worden sind.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
"muihin näkökohtiin" kuuluivat muut olennaiset yhteisön säädökset tai kansainväliset sopimukset, aineen valmistus ja käyttö, kertakaikkisen tai vaiheittaisen lopettamisen sosioekonomiset vaikutukset sekä aineen epäillyt vaikutukset hormonitoimintaan.
diese "zusätzlichen erwägungen" betrafen einschlägige rechtsvorschriften der gemeinschaft oder internationale Übereinkommen, die herstellung und nutzung des stoffes, sozioökonomische auswirkungen einer beendigung oder schrittweisen einstellung sowie das vermutete potenzial des stoffes, störungen des hormonsystems zu verursachen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование