Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
levottomuus koettelee .
das aussenwirtschaftliche umfeld das wachstum der weltwirtschaft ( ohne euroraum ) wird sich den projektionen zufolge 2008 verlangsamen und dann im laufe des jahres 2009 allmählich wieder beschleunigen .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rahoituskriisi koettelee nyt talouselämää.
die finanzkrise trifft nun die realwirtschaft.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
kyprosta koettelee tuhoisa kuivuus.
in zypern nahm die trockenheit zwischenzeitlich katastrophale ausmaße an.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
köyhyys koettelee ennen kaikkea työttömiä.
aber arbeit zu haben ist keine hundertprozentige garantie gegen armut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
työttömyys koettelee naisia kovemmin kuin miehiä.
die arbeitslosigkeit trifft frauen härter als männer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
nykyinen bse-kriisi koettelee rajusti maatalousalaa.
die derzeitige bse-krise ist ein schwerer schlag für den agrarsektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
erityisesti raskas työn verotaakka koettelee yritysten kannattavuutta.
die hohe steuerliche belastung der arbeit schmälert insbesondere die rentabilität der unternehmen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
niiden jatkuva kuormittaminen koettelee taloudellisen sietokyvyn rajoja.
sie mit immer neuen steuern zu belasten, geht an die grenzen der wirtschaftlichen belastbarkeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
arvoisa puhemies, maailmaa koettelee ajoittain suuri luonnonkatastrofi.
herr präsident, von zeit zu zeit wird die welt von einer großen naturkatastrophe heimgesucht.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
länsi-afrikan humanitaarinen kriisi koettelee kolmea maata.
die humanitäre krise in westafrika erstreckt sich inzwischen auf drei länder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
taantuma kuitenkin koettelee rautatieliikenteen markkinoita monissa osissa eurooppaa.
doch viele europäische eisenbahnmärkte stagnieren zurzeit oder schrumpfen sogar.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
väestön ikääntyminen koettelee sosiaalisen suojelun järjestelmien kestävyyttä ja riittävyyttä.
die Überalterung der bevölkerung belastet die finanzielle tragfähigkeit und angemessenheit der sozialschutzsysteme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
harvaan asutussa pohjois-karjalassa työttömyys koettelee erityisesti naisia.
in nordkarelien, einer weitläufigen und dünnbesiedelten finnischen region, welche an die gleichnamige russische region grenzt, sind die frauen besonders hart von der arbeitslosigkeit betroffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unionissa köyhyysriski koettelee tätä nykyä 78:aa miljoonaa ihmistä.
in der europäischen union sind derzeit 78 millionen menschen von armut bedroht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
eu:ta koettelee jyrkkä taantuma, jonka loppu on kuitenkin jo näkyvissä
starke rezession in der eu, aber das ende ist in sicht
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
"euroopan taloutta koettelee parhaillaan syvin ja laajin taantuma sitten sotavuosien.
„die europäische wirtschaft befindet sich in ihrer tiefsten und ausgedehntesten rezession seit dem zweiten weltkrieg.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eu on yhä hyvin huolestunut humanitaarisesta kriisistä, joka koettelee useita maita afrikan sarvessa.
die eu ist nach wie vor zutiefst besorgt über die humanitäre krise in mehreren ländern am horn von afrika.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
erilainen suhdannekehitys johtaa joissakin tapauksissa kestämättömään valtion velkakertymään, mikä puolestaan koettelee yhteistä rahaa.
divergierende konjunkturentwicklungen führen in einigen fällen zu einer anhäufung öffentlicher schulden in einer untragbaren höhe, was wiederum die gemeinsame währung belastet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
2.1 etsk toteaa myös tässä yhteydessä, että syöpä koettelee monia ihmisiä ja näiden läheisiä.
2.1 der ewsa weist zum wiederholten male darauf hin, dass krebs sehr viele menschen und deren angehörige betrifft.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
tulevaan tulotasoon liittyvä kuluttajien epävarmuus koettelee kuitenkin edelleen kuluttajien luottamusta, ja kansainvälisen kehityksen riskit ovat lisääntyneet.
die unsicherheit der verbraucher über ihr künftiges einkommen belastet nach wie vor das konsumverhalten, auch die risiken im zusammenhang mit der internationalen entwicklung nehmen zu.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: