Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tšetšenian siviiliväestöön kohdistuu järkyttäviä hirmutöitä.
in tschetschenien werden furchtbare gräueltaten gegenüber der zivilbevölkerung begangen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
groznyin siviiliväestöön kohdistuvan hyökkäyksen on loputtava.
die angriffe auf die zivilbevölkerung von grosny müssen aufhören.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
aivan ilmeisesti se kohdistuu siviiliväestöön. tiedämme sen.
es ist unstrittig, daß die zivilbevölkerung dadurch belastet wird.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
me siis rahoitamme nämä siviiliväestöön kohdistuvat murhat tsetseniassa.
also finanzieren wir dieses morden an der zivilbevölkerung in tschetschenien.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
tuomitsemme yritykset ratkaista konflikti siviiliväestöön kohdistuvalla väkivallalla.
wir verurteilen, dass mit gewalt gegen die zivilbevölkerung versucht wird, zu lösungen zu kommen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
se tuomitsee myös voimakkaasti sotivien ryhmittymien siviiliväestöön kohdistamat kostotoimet.
sie verurteilt auch mit nachdruck die repressalien der konfliktparteien gegen die zivilbevölkerung.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
he valittavat ihmishenkien menetyksiä ja siviiliväestöön kohdistuvan väkivallan aiheuttamia kärsimyksiä.
sie bedauern die verluste an menschenleben und das leid, das die zivilbevölkerung durch die gewalt erfährt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
= vetämällä pois poliisin erityisyksiköt ja lopettamalla siviiliväestöön kohdistuvat turvallisuusjoukkojen toimet
= die sondereinheiten der polizei abgezogen und die gegen die zivilbevölkerung gerichteten maßnahmen der sicherheitskräfte eingestellt werden;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi kriisin alusta alkaen siviiliväestöön kohdistetut väkivaltaisuudet.
die europäische union verurteilt entschieden alle seit beginn der krise gegen die zivilbevölkerung begangenen gewalttaten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unioni tuomitsee jokapäiväiset siviiliväestöön kohdistuvat julmuudet ja muut ihmisoikeusloukkaukset. usloukkaukset.
„für die europäische union ist es ermutigend, daß sich der regierungswechsel in kinshasa ohne größere kampfhandlungen vollzogen hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unioni kehottaa toteuttamaan siviiliväestöön kohdistettujen julmuuksien puolueettoman, perusteellisen ja uskottavan tutkinnan.
sie appelliert ferner an die behörden togos, die voraussetzungen für eine rückkehr der flüchtlinge zu schaffen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
eurooppa-neuvosto tuomitsee voimakkaasti kaikki israelin siviiliväestöön kohdistuneet terrori-iskut.
der europäische rat verurteilt nachdrücklich terroranschläge jedweder art gegen israelische zivilisten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi viimeksi tehdyn siviiliväestöön kohdistuneen iskun, jonka tekijänä pidetään farc-ep:tä.
die europäische union verurteilt auf das schärfste den letzten, den farc-ep zugeschriebenen angriff auf die zivilbevölkerung.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
— suojellakseen demokraattisia instituutioita ja siviiliväestöä mahdolliselta terrori-iskulta;
— die demokratischen institutionen und die zivilbevölkerung vor etwaigen terroranschlägen zu schützen;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: