Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ilmoitetut rakenneuudistustoimenpiteet
działania restrukturyzacyjne, o których powiadomiono
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
rakenneuudistustoimenpiteet -kulut -
działania restrukturyzacyjne -koszty -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ii.1.2. ilmoitetut rakenneuudistustoimenpiteet
ii.1.2. działania restrukturyzacyjne, o których powiadomiono
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
arvion mukaiset rakenneuudistustoimenpiteet (skk)
działania w ramach restrukturyzacji według informacji zawartych w wycenie spółki (w skk)
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.1. lyhyen aikavälin pelastamis-ja rakenneuudistustoimenpiteet 2
3.1. krótkoterminowe ratowanie i restrukturyzacja przedsiębiorstw połowowych 6
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tuensaaja kuvaa sitten lyhyesti hyväksytyt rakenneuudistustoimenpiteet, jotka ovat oman pääoman korotus, työntekijöiden irtisanominen ja varastojen myynti.
następnie beneficjent krótko opisuje działania podjęte w celu restrukturyzacji: podwyższenie kapitału własnego, zwolnienia pracowników, sprzedaż zapasów.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rakenneuudistustoimenpiteet eivät voi rajoittua taloudelliseen tukeen, jolla katetaan velkoja ja menneitä tappiota ilman että puututtaisiin syihin, joista nämä vaikeudet johtuvat.
operacje restrukturyzacyjne nie mogą ograniczać się do pomocy finansowej przeznaczonej na spłatę długów i dawnych strat, ale powinny także rozwiązać przyczyny trudnej sytuacji.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisäksi yhteisön tuotannonalan meneillään olevat rakenneuudistustoimenpiteet osoittavat, että se ei ole halukas luopumaan tästä tuotantolohkosta. sen vuoksi polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen olisi yhteisön edun mukaista.
ponadto, trwające działania restrukturyzacyjne podejmowane przez przemysł wspólnotowy pokazują, że nie jest on gotowy do zrezygnowania z tego segmentu produkcji. utrzymanie środków antydumpingowych byłoby zatem zgodne z interesem przemysłu wspólnotowego.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vuosineljänneksen keskimääräistä henkilöstöä ((19075) vähennettiin 1617 työntekijällä, joista kaksi kolmasosaa maahuolinnassa. näin on pantu täytäntöön ammattiyhdistysten kanssa neuvotellut rakenneuudistustoimenpiteet.
Średnie kwartalne zatrudnienie, 19075 pracowników, spadło o 1617 osób, z czego 2/3 wśród personelu naziemnego. w ten sposób realizowane są w praktyce działania restrukturyzacyjne wynegocjowane ze związkami zawodowymi.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
italian viranomaiset korostivat 13 päivänä lokakuuta 2000 päivätyssä kirjeessään, että vaikka finagran yhtiöjärjestyksessä mainitaankin yritysten pelastamis- ja rakenneuudistustoimenpiteet, se ei ole koskaan toteuttanut tällaisia toimenpiteitä.
w piśmie z dnia 13 października 2000 r. władze włoskie podkreśliły, że mimo iż statut spółki przewiduje operacje ratowania i restrukturyzacji, finagra nigdy nie przeprowadziła operacji tego typu.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viitaten neuvoston asetuksen (ey) n:o 3285/94 [2] 21 artiklaan ja neuvoston asetuksen (ey) n:o 519/94 [3] 18 artiklaan komissio pyrkii hankkimaan tarpeellisina pitämänsä tiedot 7 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 658/2004 tiettyjen sitrushedelmävalmisteiden ja –säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonnissa käyttöön otettujen suojatoimenpiteiden vaikutuksista sekä määrittämään, onko tarkoituksenmukaista nopeuttaa vapauttamista ja miten se olisi tehtävä, ja varmistamaan, onko toimenpiteiden soveltaminen edelleen tarpeen. tässä yhteydessä komissio ottaa huomioon myös yhteisön tuottajien rakenneuudistustoimenpiteet.
w nawiązaniu do art. 21 rozporządzenia rady (we) nr 3285/94 [2] oraz art. 18 rozporządzenia rady (we) 519/94 [3], komisja pragnie zebrać informacje uważane za niezbędne do zbadania wpływu środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia komisji (we) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.), jak również do określenia, czy i w jaki sposób należałoby przyspieszyć tempo liberalizacji oraz do upewnienia się, czy stosowanie wymienionych środków jest nadal konieczne. w tym kontekście komisja uwzględni również kroki podjęte przez producentów wspólnotowych w ramach restrukturyzacji.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: