Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tämän vuoksi sopimukseen sisältyy määräyksiä tullimuodollisuuksien yksinkertaistamisesta, ja
umowa zawiera postanowienia mające na celu uproszczenie formalności celnych;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
näihin edellytyksiin kuuluu velvollisuus esittää tullimuodollisuuksien yhteydessä polveutumistodistus.
jednym z tych warunków jest obowiązek okazania, w momencie załatwiania formalności celnych, świadectwa rodowodowego.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e) vientijäsenvaltio, lähtötullitoimipaikka ja vientiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttöpäivä;
e) państwo członkowskie wywozu, celny urząd wywozu i datę zakończenia wywozowych formalności celnych;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tämä todistus oikeuttaa vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä sovellettavan tuen maksamiseen.
pozwolenie to uprawnia do wypłaty refundacji stosowanej w dniu, w którym dokonano formalności celnych związanych z wywozem.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
2 viennin tullimuodollisuuksien suorittamisen yhteydessä annettavassa ilmoituksessa on oltava erityisesti:
2. deklaracja przedłożona po zakończeniu celnych formalności wywozowych musi zawierać:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
jos tarjouskilpailua ei järjestetä, perittävä vientimaksu on tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä sovellettava maksu.
w przypadku gdy przetarg nie ma miejsca, podatek wywozowy, jaki należy pobrać, jest równy podatkowi obowiązującemu w dniu zakończenia formalności celnych.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) tullitoimipaikkaan vientiin liittyvien tullimuodollisuuksien täyttämiseksi ja yhteisön tullialueelta poistumiseksi, tai
a) do urzędu celnego w celu wypełnienia wywozowych formalności celnych następujących po usunięciu z obszaru celnego wspólnoty; lub
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttyminen todistetaan esittämällä toinen seuraavista viejän valitsemista asiakirjoista:
dowód dokonania przywozowych formalności celnych jest przedstawiany zgodnie z wyborem eksportera w postaci jednego z następujących dokumentów:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) kaikista henkilöistä, jotka ovat suoraan tai välillisesti osallisena tullimuodollisuuksien suorittamisessa;
a) wszystkich osób biorących udział, bezpośrednio lub pośrednio, w wypełnianiu formalności celnych;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1. tuontia koskevien tullimuodollisuuksien täyttyminen todistetaan esittämällä toinen seuraavista viejän valitsemista asiakirjoista:
1. dowód dokonania przywozowych formalności celnych jest przedstawiany zgodnie z wyborem eksportera w postaci jednego z następujących dokumentów:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tavaroita väliaikaisesti vietäessä on esitettävä toimivaltaisten viranomaisten etukäteen myöntämä lupa asianomaisessa tullitoimipaikassa tullimuodollisuuksien täyttämistä varten.
pozwolenie powyższe wydane przez właściwe organy zostanie przedłożone urzędowi celnemu w momencie dokonywania wywozu czasowego, w celu dopełnienia formalności celnych.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tosiasiallisesti maksettavat tullit muunnetaan kansalliseksi valuutaksi kyseisen valuutan osalta voimassa olevaa vaihtokurssia käyttäen tuontiin liittyvien tullimuodollisuuksien suorittamispäivänä.
faktycznie zapłacone cło należy przeliczyć na walutę krajową stosując kurs wymiany, mający zastosowanie do danej waluty w dniu zakończenia przywozowych formalności celnych.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tullitoimipaikka, josta tuotteet poistuvat yhteisön tullialueelta, täydentää tullimuodollisuuksien täyttämisestä vastaavaan tullitoimipaikkaan lähetetyn asiakirjan seuraavalla maininnalla:
w dokumencie wysyłanym do urzędu celnego, w którym załatwiano formalności wywozowe, urząd celny w miejscu, w którym towary opuściły obszar celny wspólnoty, załącza następującą adnotację:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
1. toimijoiden on cn-koodeihin 0105 11 ja 0105 19 kuuluvien untuvikkojen osalta ilmoitettava aikomuksestaan hakea vientitukea viennin tullimuodollisuuksien täyttämishetkellä.
1. w odniesieniu do piskląt objętych kodami cn 010511 i 010519 podmioty gospodarcze składają w momencie dopełniania formalności celnych oświadczenie, że mają zamiar wystąpić o refundację wywozową.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
’viennillä’ vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämistä ja sitä seuraavaa tuotteiden vientiä yhteisön tullialueelta tai vietyjä tuotteita taikka tavaroita;
„wywóz” oznacza dokonanie celnych formalności wywozowych, po których następuje wyprowadzenie produktów poza obszar celny wspólnoty;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sokerin tuontia kolmanteen maahan koskevien tullimuodollisuuksien täyttymisen todistamisesta asetuksen (ey) n:o 800/1999 16 artiklan mukaisesti
w sprawie dowodu zakończenia formalności celnych przy przywozie cukru do państw trzecich, przewidzianego w art. 16 rozporządzenia (we) nr 800/1999
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
g) "viennillä" vientiä koskevien tullimuodollisuuksien täyttämistä ja sitä seuraavaa tuotteiden vientiä yhteisön tullialueelta tai vietyjä tuotteita taikka tavaroita;
g) "wywóz" oznacza dokonanie celnych formalności wywozowych, po których następuje wyprowadzenie produktów poza obszar celny wspólnoty;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
talouden toimijan toimittamista tiedoista, kun on kyse asetuksen (ey) n:o 471/2009 4 artiklan 2 kohdan mukaisesta tullimuodollisuuksien yksinkertaistamisesta;
danych przekazanych przez podmiot gospodarczy w przypadku uproszczeń celnych na mocy art. 4 ust. 2 rozporządzenia (we) nr 471/2009;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vientilupa esitetään vienti-ilmoituksen tueksi kyseisen ilmoituksen vastaanottavassa toimivaltaisessa tullitoimipaikassa vientiä koskevia tullimuodollisuuksia suoritettaessa.
pozwolenie na wywóz jest przedstawiane na poparcie zgłoszenia wywozowego podczas wykonywania celnych formalności wywozowych w urzędzie celnym, który jest właściwy do przyjęcia takiego zgłoszenia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: