Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
euroopan tasoisen sosiaalipolitiikan muokkaamisessa tämä merkitsee työmarkkinaosapuolten lisämahdollisuuksia ja lisävastuuta.
este procedimento implica oportunidades e responsabilidades acrescidas para os parceiros sociais ao nível europeu na formulação da política social.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on olemassa valtavia lisämahdollisuuksia kehittää taloudellisia ja kaupallisia yhteyksiä euroopan unionin kanssa.
no entanto, como nas novas propostas para a reforma dos fundos estruturais atribuímos um grande valor às iniciativas de carácter local, sobretudo a iniciativas locais que fomentem a criação de novos postos de trabalho, parto do princípio de que será um objectivo comum continuar, também de futuro, a fomentar medidas deste teor ou similares como parte de um programa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lisäksi ympäristöön liittyvät tuotteet tai menetelmät uutena työpaikkojen lähteenä tarjoavat alueille lisämahdollisuuksia.
além disso, os próprios produtos e processos relacionados com o ambiente também proporcionam oportunidades às regiões, visto constituírem uma fonte potencial de novos empregos.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lisämahdollisuuksia pätevöittäviin harjoittelupaikkoihin ja oppisopimuskoulutukseen heidän ammattiin pääsynsä helpottamiseksi ja ammattitaitonsa parantamiseksi työmarkkinoilla.
limpeza pre que isso seja económica e socialmente realizável, capacidades de acolhimento suplementares para estágios de qualificação e postos de aprendizagem, a fim de facilitar a sua inserção profissional e aumentar as suas competências no mercado de trabalho.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pidän vaihtoehtoja järkevinä ainoastaan jos ne liittyvät yksittäisten valtioiden sitoviin sääntöihin ja jos ne avaa vat lisämahdollisuuksia.
como pensamos nós melhorar e aumentar essas informa ções?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tiedotusvälineet seuraavat aina tarkasti ilmailualaa, ja tällaisia ilmoitusten tarjoamia lisämahdollisuuksia käytettäisiin väistämättä väärin.
a aviação é sempre objecto de apertada vigilância por parte dos meios de comunicação social, e oportunidades adicionais de reportagem como essas seriam inevitavelmente utilizadas de uma forma abusiva.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
näin suotaisiin lisämahdollisuuksia lasten koulutukselle ja edistettäisiin tarvittavaa syntyvyyden elpymistä, kuten pohjoismaissa voidaan todeta.
as evoluções demográficas irão no sentido destas tendências, que podem ser utilizadas de forma positiva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lisämahdollisuuksia yhteistyön ylläpitoon ¡a lujittamiseen tarjoavat rahoituslaitosten vuosikokoukset, ¡öihin eip osallistuu säännöllisesti.
a colaboração com as imf tem contribuído muito para a eficácia e rapidez com que o banco cumpre estas novas responsabilidades.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nykytilannetta tarkasteltaessa antaa aktiivinen ja ehkä jopa kiirehtivä yhteistyö petersbergin julistuksen puitteissa näille maille lisämahdollisuuksia vaikuttaa turvallisuuspoliittisesti.
se examinarmos a situação actual, existem outras possibilidades de esses países contribuírem para a política de segurança, talvez através do reforço da cooperação no contexto de acções de tipo petersberg.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
lisämahdollisuuksia on eriteltävä,jotta verotuksenmyönteistä vaikutusta energiatehokkuutta suosiviinpolitiikkoihin voitaisiin vahvistaa.siinä yhteydessäkäytävässä keskustelussa seuraavat ajatukset ovatkeskeisessä asemassa:
1.1.4.utilizar melhor a fiscalidade modificações no imposto de matrícula e naquele que é cobrado na primeira entrada em circulação.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
luonnonsuojelu tarjoaa myös lisämahdollisuuksia ihmisten toimille (ympäristömatkailu,vapaa-ajan toiminnot, luontomerkkien myöntäminen tuotteille jne.).
a conservação da natureza também proporciona oportunidades adicionais para as actividadeshumanas (turismo ambiental, actividades de lazer, rotulagem de produtos naturais, etc.).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio on esittänyt mielenkiintoisen ehdotuksen, jonka mukaan valtioille, joilla on vähän velkaa, olisi annettava lisämahdollisuuksia tarjota lainaa pitkän ajanjakson investointeihin.
a comissão apresentou uma proposta interessante, pela qual se confere mais oportunidades aos países com uma dívida interna reduzida, no sentido de contraírem empréstimos para investimentos a longo prazo.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
lisäksi toivomme, että päätös työjärjestyksen muuttamista kos kevasta wiben mietinnöstä avaa meille lisämahdollisuuksia, sillä silloin vetoomuksia voitaisiin jättää myös internetin välityksellä, jolloin koko systematiikan käsittely ja jatkomuokkaus nopeutuvat.
contudo, através da transformação e do rigor do nosso sistema de trabalho, nós esforçamo-nos por
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
asiakirjassa tehdään joukko ehdotuksia, joiden on tarkoitus parantaa lääkevalvontaa koskevaa viestintää ja palautetta eläinlääketieteen ammattilaisille euroopassa, edistää opetusta ja koulutusta tässä tärkeässä asiassa ja tarjota lisämahdollisuuksia edistää yhteisiä järjestelmiä raportointiketjun kaikissa kohdissa.
o documento faz uma série de recomendações que visam melhorar a comunicação e o feedback em matéria de farmacovigilância aos profissionais de veterinária na europa, promover a educação e a formação relativamente a este tópico importante e criar novas possibilidades para a promoção de sistemas comuns a todos os níveis na cadeia de notificação.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
tulvaportit kiinni pohjoisella reinillä..................................................................................................................parannusta rajatylittäviin vaivoihin.....................................................................................................................lisämahdollisuuksia pk-yrityksille........................................................................................................................saarten kalastuselinkeino uudistuu.....................................................................................................................itämerellinen näkymä kansainväliseen kilpailukykyyn......................................................................................alppien monimuotoiset elinympäristöt..............................................................................................................
fechar as comportas contra as cheias a norte do reno......................................................................................tratamento para problemas de saúde transfronteiriços....................................................................................novas oportunidades para as pme......................................................................................................................cura de rejuvenescimento para as indústrias pesqueiras das ilhas...................................................................visão báltica da competitividade internacional.................................................................................................diversidade do habitat alpino.............................................................................................................................
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pidän vaihtoehtoja järkevinä ainoastaan jos ne liittyvät yksittäisten valtioiden sitoviin sääntöihin ja jos ne avaavat lisämahdollisuuksia. esimerkkejä ovat tässä suosituimmuusvaalitapa ja äänikynnys, jonka on oltava enintään 5% kansallisista äänistä.
as opções apenas fazem sentido nos casos em que se encadeiem com regras existentes em determinados estados e dêem abertura a outras possibilidades adicionais, das quais são exemplo a atribuição de votos preferenciais e a cláusula de exclusão nunca acima dos 5%.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
japanin päätös ottaa enemmän vastuuta maailmanlaajuisesti sekä osallistua joihinkin yk:n rauhanturvatehtäviin antaa lisämahdollisuuksia unionin ja japanin poliittisen yhteistyön kehittämiselle, esimerkiksi lähiidän rauhanprosessissa, entisen jugoslavian jälleenrakentamisessa ja maailmanlaajuista turvallisuutta ja asevarustelun rajoittamista koskevissa kysymyksissä.
a decisão japonesa de assumir uma maior responsabilidade a nível global, designadamente através da participação em determina das operações de paz sob a égide da onu, proporciona novas possibilidades de cooperação política entre a ue e o japão, designadamente no processo de paz do médio oriente, na reconstrução da antiga jugoslávia e em matéria de segurança global e controlo de armamento.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2017 ja ottaen huomioon päätöksellä 2006/970/euratom perustettua euratomin seitsemättä puiteohjelmaa ja päätöksellä 2012/93/euratom perustettua euratom-puiteohjelmaa (2012–2013) koskevan jälkiarvioinnin, joka on määrä toteuttaa vuoden 2015 loppuun mennessä, komissio tekee riippumattomien avoimen menettelyn perusteella valittujen asiantuntijoiden avustuksella väliarvioinnin euratom-ohjelman tavoitteiden saavuttamisesta tulosten ja vaikutusten saavuttamisen osalta ja siitä, ovatko kaikki toimenpiteet edelleen tarkoituksenmukaisia, sekä voimavarojen tehokkuudesta ja käytöstä, yksinkertaistamisen lisämahdollisuuksista ja eurooppalaisesta lisäarvosta.
até 31 de maio de 2017, e tendo em conta a avaliação ex post do sétimo programa-quadro euratom, estabelecido pela decisão 2006/970/euratom, e do programa-quadro euratom (2012-2013), estabelecido pela decisão 2012/93/euratom, a concluir até ao final de 2015, a comissão deve proceder, com o apoio de peritos independentes selecionados com base num processo transparente, a uma avaliação intercalar do programa euratom no que diz respeito às suas realizações, a nível dos resultados e progressos no sentido da concretização dos impactos, dos objetivos e da relevância contínua de todas as medidas, da eficiência e da utilização dos recursos, da margem para uma maior simplificação e do valor acrescentado europeu.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: