Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tätä yksilöllistämistä ei voida hyväksyä perustaksi työmarkkinasopimuksille.
esta individualização como base para os acordos aplicáveis ao mercado de trabalho é inaceitável.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
yksilön oikeuksien edistämisessä tulee painottaa myös niiden yksilöllistämistä.
em associação com a promoção dos direitos individuais, deverá pôr-se a tónica na sua individuação.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sen vuoksi komission olisi tutkittava vero ja sosiaalijärjestelmien yksilöllistämistä.
foi poi ta razão que pedi à comissão que procedesse a um estudo sobre a individualização dos regi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
malleihin perustuvalla simulaatiolla voidaan tukea kliinisiä kokeita, hoitovasteen ennustettavuutta sekä hoidon yksilöllistämistä ja optimoimista.
a simulação baseada em modelos pode ser utilizada para apoiar ensaios clínicos, a previsibilidade da resposta a tratamentos e a personalização e otimização do tratamento.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltioiden olisi edistettävä eläkeoikeuksien yksilöllistämistä poistamatta kuitenkaan jäljelle jääneiden, leskien tai lasten, johdettuja oikeuksia.
os estados-membros deveriam promover a individualização dos direitos de pensão, sem abolir os direitos derivados do cônjuge sobrevivo e dos filhos.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
siksi meidän on toteutettava mietinnössä ehdotettujen toimien mukaisia täydentäviä toimenpiteitä, kuten edistettävä eläkeoikeuksien yksilöllistämistä ja kehotettava jäsenvaltioita takaamaan eläkejärjestelmissään eläkkeen kertymisen jatkuminen vanhempainlomalla tai lasten tai muiden huollettavien hoitamisen vuoksi otetun vapaan aikana.
por conseguinte, há que considerar medidas de acompanhamento na linha do proposto no relatório, promovendo, por exemplo, a individualização de direitos de pensão e exortando os estados-membros member a garantirem, no âmbito dos seus regimes de pensão, a aquisição de direitos de pensão durante a licença parental ou uma licença para cuidar dos filhos ou de outras pessoas em situação de dependência.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: