Вы искали: suvuittain (Финский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Serbian

Информация

Finnish

suvuittain

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Сербский

Информация

Финский

pidä merarin jälkeläisten katselmus suvuittain ja perhekunnittain;

Сербский

izbroj i sinove merarijeve po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

näitä, suvuittain katselmuksessa olleita, oli kolmetuhatta kaksisataa.

Сербский

beše ih izbrojanih po porodicama njihovim tri hiljade i dvesta.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

"laske myöskin geersonin jälkeläisten lukumäärä perhekunnittain ja suvuittain;

Сербский

izbroj i sinove girsonove po domovima otaca njihovih i po porodicama njihovim.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

ja heitä, suvuittain katselmuksessa olleita, oli kaksituhatta seitsemänsataa viisikymmentä.

Сербский

i beše ih izbrojanih po porodicama njihovim dve hiljade i sedam stotina i pedeset.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja merarilaisten suvuista oli niitä, joiden katselmus pidettiin suvuittain ja perhekunnittain,

Сербский

a iz porodica sinova merarijevih po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih beše izbrojanih,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

"laske leevin jälkeläisten joukosta kehatin jälkeläisten lukumäärä suvuittain ja perhekunnittain,

Сербский

izbroj sinove katove izmedju sinova levijevih po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

ja kehatin pojat olivat, suvuittain, amram, jishar, hebron ja ussiel.

Сербский

a sinovi katovi po porodicama svojim: amram i isar, hevron i ozilo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja mooses ja aaron sekä kansan päämiehet pitivät kehatin jälkeläisten katselmuksen suvuittain ja perhekunnittain,

Сербский

i izbroja mojsije i aron s knezovima narodnim sinove katove po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ja merarin pojat olivat, suvuittain, mahli ja muusi. nämä olivat leevin suvut perhekunnittain.

Сербский

a sinovi merarijevi po porodicama svojim: malije i musije. to su porodice levitske po domovima otaca svojih.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kaikkia katselmuksessa olleita leeviläisiä, joiden katselmuksen mooses ja aaron ja israelin päämiehet pitivät suvuittain ja perhekunnittain,

Сербский

a svega beše izbrojanih levita, koje izbroja mojsije i aron s knezovima izrailjevim po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

asserin jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,

Сербский

sinova asirovih, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbrojaše po imenima od dvadeset godina i više svi što mogahu iæi na vojsku,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

"laskekaa koko israelin kansan väkiluku suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaikki miehenpuolet, pääluvun mukaan.

Сербский

izbrojte sav zbor sinova izrailjevih po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih i po imenima njihovim, sve muškinje, glavu po glavu,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

"pidä leeviläisten katselmus perhekunnittain ja suvuittain; kaikista miehenpuolista, kuukauden ikäisistä ja sitä vanhemmista, pidä katselmus".

Сербский

izbroj sinove levijeve po domovima otaca njihovih, po porodicama njihovim, sve muškinje od meseca dana i više izbroj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

ja kokosivat kaiken kansan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, ja kansa pantiin luetteloihin suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän mukaan, kaksikymmenvuotiset ja sitä vanhemmat, pääluvun mukaan,

Сербский

i sabraše sav zbor prvi dan drugog meseca, i prepisaše ih po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih i po imenima njihovim od dvadeset godina i više, glavu po glavu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kun hän sitten antoi benjaminin sukukunnan astua esiin suvuittain, osui arpa matrin sukuun; sen jälkeen osui arpa sauliin, kiisin poikaan. mutta kun häntä etsittiin, ei häntä löydetty.

Сербский

potom privede pleme venijaminovo po porodicama njegovim, i pade na porodicu matrijevu; potom pade na saula, sina kisovog. i tražiše ga, ali se ne nadje.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

ruubenin, israelin esikoisen, jälkeläisiä oli polveutumisensa mukaan, suvuittain ja perhekunnittain, nimien lukumäärän, pääluvun mukaan, kaikkiaan miehenpuolia, kaksikymmenvuotisia ja sitä vanhempia, kaikkia sotakelpoisia,

Сербский

i beše sinova prvenca izrailjevog ruvima, roda njihovog po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih, kad se izbroja po imenima s glave na glavu sve muškinje od dvadeset godina i više, što mogaše iæi na vojsku,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

astukaa siis huomenaamuna sukukunnittain esiin, ja se sukukunta, johon herran arpa osuu, astukoon esiin suvuittain, ja se suku, johon herran arpa osuu, astukoon esiin perhekunnittain, ja se perhekunta, johon herran arpa osuu, astukoon esiin mies mieheltä.

Сербский

pristupiæete ujutru po plemenima svojim; i koje pleme oblièi gospod ono æe pristupiti po porodicama svojim; i koju porodicu oblièi gospod ona æe pristupiti po domovima svojim; i koji dom oblièi gospod, pristupiæe ljudi iz njega jedan po jedan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,859,550 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK