Вы искали: oikeuskäytännössä (Финский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Slovak

Информация

Finnish

oikeuskäytännössä

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Словацкий

Информация

Финский

oikeuskäytännössä on katsottu juuri tämän suuntaisesti.

Словацкий

v tomto zmysle sa orientovala aj judikatúra.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

tämä määritelmä on vahvistettu tuomioistuimen oikeuskäytännössä pienin eroavuuksin.

Словацкий

táto definícia bola smenšími obmenami potvrdená vjudikatúre súdneho dvora.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

valittajien väitteet on esitetty tässä oikeuskäytännössä asetetuissa rajoissa.

Словацкий

argumentácia odvolateľov sa nachádza v rámci naznačenom touto judikatúrou.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

on selvää, että yritystoiminta on oikeuskäytännössä tarkoitettua taloudellista toimintaa.

Словацкий

je zrejmé, že činnosti v obchodnej oblasti sú v zmysle judikatúry hospodárskymi činnosťami.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Финский

3.perustamissopimuksessa tai yhteisÖjen tuomioistuimen oikeuskÄytÄnnÖssÄ vahvisteut erityiset poikkeukset

Словацкий

3.osobitnÉ vÝnimky stanovenÉ v zmluve alebo judikatÚre esd

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tämän analyysin vahvistaa mielestäni kannekelpoisen toimen käsitteen määrittely oikeuskäytännössä.

Словацкий

zdá sa mi, že túto analýzu potvrdzuje definícia pojmu „napadnuteľný akt“ v judikatúre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

viimeaikaisessa oikeuskäytännössä esiintyy seikkoja, joita voidaan tutkia tässä yhteydessä.

Словацкий

najnovšia judikatúra poskytla skutočnosti, ktoré je tu potrebné preskúmať.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ei voida kiistää sitäkään, että myös toinen oikeuskäytännössä asetettu edellytys täyttyy.

Словацкий

rovnako nie je spochybniteľné, že aj druhá podmienka požadovaná judikatúrou je splnená.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

komissio ei pysty luomaan ”tyhjästä” yhteisön oikeuskäytännössä vaadittavaa vertailukohtaa.

Словацкий

komisia nie je schopná vytvoriť ex nihilo porovnávací prvok požadovaný judikatúrou spoločenstva.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

artiklan yhteydessä on päätelty oikeuskäytännössä asetuksista, joilla kodifioidaan tätä asiaa koskeva menettely.

Словацкий

a 82 es má povahu rozhodnutia, bola judikatúrou vyvodená z nariadení, ktoré kodifikujú konanie v tejto oblasti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kantaja myöntää, että vakiintuneessa oikeuskäytännössä oikeussuojan tarve asetetaan väitteen tutkittavaksi ottamisen edellytykseksi.

Словацкий

odvolateľ uznáva, že ustálená judikatúra vyžaduje právny záujem na odôvodnenie prípustnosti žalobného dôvodu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

oikeuskäytännössä selvennetään myös sääntöjä, jotka mitättömyysmenettelyn yhteydessä koskevat todisteita aikaisemman tavaramerkin tosiasiallisesta käytöstä.

Словацкий

podobne, aj keď komisia má právo vypracovať svoj vlastný ekologický a·ekonomický model na preverenie, či nap jednotlivých členských štátov sú zlučiteľné s·kritériami stanovenými smernicou

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tämä yhteisöjen tuomioistuimen tuomio nimittäin otettiin kansallisessa oikeuskäytännössä huomioon vasta bundesfinanzhofin 21.3.2002 antamasta tuomiosta lähtien.

Словацкий

vnútroštátna judikatúra tento rozsudok totiž vzala do úvahy až po rozsudku, ktorý vydal bundesfinanzhof 21. marca 2002.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

väliintulijoiden vetoamassa oikeuskäytännössä (asia c-67/96, albany, tuomio 21.9.1999, kok. 1999, s.

Словацкий

navyše judikatúra, na ktorú sa odvolávajú vedľajší účastníci konania (rozsudok súdneho dvora z 21. septembra 1999, albany, c-67/96, zb. s.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti virasto voi aloittaa tutkimuksen vain riittävän vakavien epäilysten perusteella [4].

Словацкий

v súlade s judikatúrou spoločenstva môže úrad začať vyšetrovanie iba na základe dostatočne vážneho podozrenia [4].

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,520,472 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK