Вы искали: erityislainsäädännössä (Финский - Словенский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Slovenian

Информация

Finnish

erityislainsäädännössä

Slovenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Словенский

Информация

Финский

1 tullilainsäädännössä tai muussa yhteisön erityislainsäädännössä voidaan säätää, että tavaroiden alkuperä on todistettava esittämällä asiakirja.

Словенский

1. s carinsko zakonodajo ali drugimi posebnimi predpisi skupnosti je mogoče predvideti, da je poreklo blaga treba dokazati s predložitvijo dokumenta.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

magneettilelujen aiheuttamaa vaaraa ei voida sen luonteen vuoksi ja ongelman kiireellisyyden edellyttämällä tavalla käsitellä tehokkaasti yhteisön erityislainsäädännössä säädettyjen muiden menettelyjen mukaisesti.

Словенский

glede narave nevarnosti, tveganja v zvezi z magnetnimi igračami ni mogoče učinkovito obravnavati na podlagi drugih postopkov, določenih v posebnih pravilih zakonodaje skupnosti, in na način, združljiv s stopnjo nujnosti primera.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

ellei tuottoastetta ole yksilöity yhteisön erityislainsäädännössä, tulliviranomaisten on vahvistettava joko jalostusmenettelyssä suoritetun toiminnon tuotto tai keskimääräinen tuotto taikka tarvittaessa tuoton määritystapa.

Словенский

carinski organi določijo bodisi normativ porabe ali povprečni normativ porabe za operacijo, opravljeno v okviru postopka oplemenitenja, po potrebi pa tudi način določanja takega normativa, razen kjer normativ porabe določi zakonodaja skupnosti, ki ureja posamezna področja.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

pakkausmateriaaleista, ajoneuvoista, paristoista, öljyistä, sähkölaitteista, elintarvikejätteestä, ympäristölle haitallisesta jätteestä ja jätteen kuljetuksesta säädetään erityislainsäädännössä.

Словенский

področja embalaže, vozil, akumulatorjev, olj, električne opreme, ostankov živil, nevarnih odpadkov in prevoza odpadkov so zajeta v posameznih posebnih pravnih predpisih.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tullivarastointimenettelyyn asetetut yhteiseen maatalouspolitiikkaan kuuluvat 98 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut yhteisötavarat on vietävä maasta, tai niille on osoitettava muu mainitussa artiklassa tarkoitettu yhteisön erityislainsäädännössä säädetty tulliselvitysmuoto.

Словенский

skupnostno blago iz člena 98(1)(b), ki je zajeto v skupni kmetijski politiki in dano v postopek carinskega skladiščenja, je treba izvoziti ali mu dodeliti rabo ali uporabo, predvideno z zakonodajo skupnosti, ki ureja posebna področja, omenjena v tem členu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) tuotteen aiheuttamaa vaaraa ei voida sen luonteen vuoksi ja ongelman kiireellisyyden edellyttämällä tavalla käsitellä kyseiseen tuotteeseen sovellettavassa yhteisön erityislainsäädännössä säädettyjen muiden menettelyjen mukaisesti; ja

Словенский

(b) z drugimi postopki, opredeljenimi v posebni zakonodaji skupnosti, ki se nanaša na take proizvode, glede na naravo vprašanja varnosti proizvoda nevarnosti ni mogoče odvrniti tako, da bi bilo primerno stopnji nujnosti primera;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

b) yhteisötavaroihin voidaan niiden vapaa-alueelle tai vapaavarastoon siirtämisen perusteella kohdistaa pääsääntöisesti tavaroiden vientiä koskevia toimenpiteitä, jos tästä säädetään yhteisön erityislainsäädännössä.

Словенский

(b) se za določeno skupnostno blago, za katero je to s posebnim predpisom skupnosti predvideno, zaradi vnosa v prosto cono ali prosto skladišče uporabljajo ukrepi, ki so praviloma vezani na izvoz tega blaga.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

2 jos nämä tavarat palautetaan muualle yhteisön tullialueelle tai jos niiden 1 kohdassa tarkoitettua tulliselvitysmuotoa ei ole pyydetty 171 artiklan 2 kohdan mukaisesti asetetussa määräajassa, tulliviranomaisten on toteutettava ne toimenpiteet, joista kyseisessä erityislainsäädännössä säädetään osoitetun tulliselvitysmuodon noudattamatta jättämisen varalta.

Словенский

2. Če se to blago ponovno vnese na druge dele carinskega območja skupnosti ali če po preteku roka, določenega ob uporabi člena 171(2), ni bilo predmet zahtevka za pridobitev ene od rab ali uporab iz odstavka 1, carinski organi sprejmejo ukrepe, ki so z zadevnimi posebnimi predpisi predvideni za primere neupoštevanja predvidene rabe ali uporabe.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

määrävaltioina olevien jäsenvaltioiden on kiellettävä eläinten lähettäminen eteenpäin alueeltaan, jolleivät ne ole olleet siellä yhteisön erityislainsäädännössä säädettyjä määräaikoja, samoin kuin toisessa alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden edelleen lähettäminen, jollei niitä ole tarkoitettu toiseen samaa mahdollisuutta käyttävään jäsenvaltioon ilman kauttakuljetusta.

Словенский

namembne države članice prepovedo živalim nadaljevanje poti s svojega ozemlja, dokler ne ostanejo tam toliko časa, kolikor določa ustrezna zakonodaja skupnosti, in isto velja za proizvode, na katere se nanaša drugi pododstavek, razen če so namenjeni brez tranzita v drugo državo članico v okviru iste možnosti.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

yhdenmukaistetusta eläinlääkintälainsäädännöstä yhteisössä vuodesta 1964 lähtien ja erityisesti vesieläinten terveyttä koskevasta erityislainsäädännöstä vuodesta 1991 lähtien saatu kokemus on osoittanut, että direktiivi antaa jäsenvaltioille riittävästi joustonvaraa yhteisön eläinlääkintälainsäädännön soveltamiseksi kansallisen lainsäädännön ja hallintojärjestelmän puitteissa.

Словенский

izkušnje z usklajeno zakonodajo skupnosti na področju veterine od leta 1964 in zlasti s posebno zakonodajo v zvezi z zdravjem vodnih živali od leta 1991 so pokazale, da daje direktiva dovolj prožnosti državam članicam pri izvajanju zakonodaje skupnosti na področju veterine v okviru nacionalne zakonodaje in uprave.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,936,979 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK