Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vääryyden aarteet eivät auta, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
ama doğruluk ölümden kurtarır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ei vihollinen yllätä häntä, eikä vääryyden mies häntä sorra;
ondan nefret edenleri vuracağım.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
kötülüğü görür de dikkate almaz mı?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja niin on vaivaisella toivo, mutta vääryyden täytyy sulkea suunsa.
haksızlık ağzını kapar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oikeamieliset näkevät sen ja riemuitsevat, ja kaiken vääryyden täytyy tukkia suunsa.
kötülerse ağzını kapayacak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tee minun askeleeni vakaviksi sanallasi äläkä salli minkään vääryyden minua hallita.
hiçbir suç bana egemen olmasın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kun palajat kaikkivaltiaan tykö, niin tulet raketuksi, jos karkoitat vääryyden majastasi kauas,
kötülüğü çadırından uzak tutar,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sillä minä näen sinun olevan täynnä katkeruuden sappea ja kiinni vääryyden siteissä."
senin kin dolu, kötülüğe tutsak biri olduğunu görüyorum.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sillä jumalan viha ilmestyy taivaasta kaikkea ihmisten jumalattomuutta ja vääryyttä vastaan, niiden, jotka pitävät totuutta vääryyden vallassa,
haksızlıkla gerçeğe engel olan insanların bütün tanrısızlığına ve haksızlığına karşı tanrının gazabı gökten açıkça gösterilmektedir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ja minä valmistan sijan kansalleni israelille ja istutan sen niin, että se asuu paikallansa eikä enää ole levoton eivätkä vääryyden tekijät sitä enää vaivaa niinkuin ennen,
halkım İsrail için bir yurt sağlayıp onları oraya yerleştireceğim. bundan böyle kendi yurtlarında otursunlar, bir daha rahatsız edilmesinler. kötü kişiler de halkım İsraile hakimler atadığım günden bu yana yaptıkları gibi, bir daha onlara baskı yapmasınlar. bütün düşmanlarının sana boyun eğmesini sağlayacağım. rabbin senin için bir soy yetiştirecek, bilesin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he ovat hyljänneet suoran tien, ovat eksyneet ja seuranneet bileamin, beorin pojan, tietä, hänen, joka rakasti vääryyden palkkaa,
haksızlıkla elde ettiği kazancı seven beor oğlu balamın yolunu tutarak doğru yolu bırakıp saptılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
älkääkä antako jäseniänne vääryyden aseiksi synnille, vaan antakaa itsenne, kuolleista eläviksi tulleina, jumalalle, ja jäsenenne vanhurskauden aseiksi jumalalle.
bedeninizin üyelerini haksızlığa araç ederek günaha sunmayın. Ölümden dirilenler gibi kendinizi tanrıya adayın; bedeninizin üyelerini doğruluk araçları olarak tanrıya sunun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
myös kieli on tuli, on vääryyden maailma; kieli on se meidän jäsenistämme, joka tahraa koko ruumiin, sytyttää tuleen elämän pyörän, itse syttyen helvetistä.
dil de bir ateş, bedenimizin üyeleri arasında bir kötülük dünyasıdır. bütün varlığımızı kirletir. cehennemden alevlenmiş olarak yaşamımızın gidişini alevlendirir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eikö tämä ole paasto, johon minä mielistyn: että avaatte vääryyden siteet, irroitatte ikeen nuorat, ja päästätte sorretut vapaiksi, että särjette kaikki ikeet?
her türlü boyunduruğu kırmak değil mi?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- antaa takaisin, tuo jumalaton, pantin, korvaa riistämänsä ja vaeltaa elämän käskyjen mukaan, niin ettei vääryyttä tee - niin totisesti hän saa elää; ei hänen ole kuoltava.
aldığı rehini geri verse, çaldığını ödese, yaşam veren kurallar uyarınca davranıp günah işlemese kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: