Вы искали: järjestelyasiakirjan (Финский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

French

Информация

Finnish

järjestelyasiakirjan

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Французский

Информация

Финский

järjestelyasiakirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.

Французский

le texte de l'arrangement est joint à la présente décision.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Финский

järjestelyasiakirjan oikeudellinen perusta on euroopan yhteisön perustamissopimuksen 62 artiklan 2 kohdan a alakohta ja 66 artikla yhdessä 300 artiklan kanssa.

Французский

la base juridique de l'arrangement est constituée par l'article 62, point 2 a), et par l'article 66, en liaison avec l'article 300, du traité instituant la communauté européenne.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

euroopan yhteisön sekä islannin tasavallan ja norjan kuningaskunnan välisen järjestelyasiakirjan allekirjoittamiseksi euroopan yhteisön puolesta yksityiskohtaisista säännöistä näiden valtioiden osallistumiseksi euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston toimintaan

Французский

relative à la signature, au nom de la communauté européenne, d'un arrangement entre la communauté européenne, la république d'islande et le royaume de norvège sur les modalités de la participation de ces États aux activités de l'agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'union européenne

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä, jolla on valtuudet tallettaa yhteisön puolesta järjestelyasiakirjan 9 artiklan 1 kohdassa määrätty hyväksymisasiakirja osoitukseksi siitä, että euroopan yhteisö suostuu sitoutumaan sopimukseen.

Французский

le président du conseil est autorisé à désigner la personne habilitée à déposer, au nom de la communauté, l’instrument d’approbation prévu à l’article 9, paragraphe 1, de l’arrangement, à l'effet d'exprimer le consentement de la communauté à être liée.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

komission saatua 7 päivänä lokakuuta 2004 tähän valtuudet, euroopan yhteisön sekä islannin tasavallan ja norjan kuningaskunnan välillä on käyty neuvottelut järjestelyasiakirjan tekemiseksi mainittujen valtioiden osallistumista euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston toimintaan koskevista yksityiskohtaisista säännöistä.

Французский

À la suite de l'autorisation donnée à la commission le 7 octobre 2004, des négociations menées avec la république d'islande et le royaume de norvège relatives à un arrangement sur les modalités de la participation de ces États à l'agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'union européenne ont abouti.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

neuvosto hyväksyi päätöksen, jolla komissio valtuutetaan aloittamaan neuvottelut järjestelyasiakirjan tekemiseksi islannin, norjan, sveitsin ja liechtensteinin kanssa näiden valtioiden osallistumisesta euroopan turvapaikka-asioiden tukiviraston toimintaan.

Французский

le conseil a adopté une décision autorisant la commission à engager des négociations avec l'islande, la norvège, la suisse et le liechtenstein concernant les modalités de leur participation au bureau européen d'appui en matière d'asile.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

järjestelyasiakirjaan on liitetty yhteinen julistus, jossa korostetaan, että rajoitettujen äänioikeuksien myöntämistä islannin tasavallalle ja norjan kuningaskunnalle ei voida pitää oikeudellisena tai poliittisena ennakkotapauksena, vaikka virasto on yhteisön elin. tämä julistus julkaistaan euroopan unionin virallisessa lehdessä järjestelyasiakirjan kanssa.

Французский

l'arrangement comprend une déclaration commune soulignant que l'octroi de droits de vote limités à la république d'islande et au royaume de norvège bien que l'agence soit un organisme de la communauté ne saurait en aucune façon être considéré comme un précédent juridique ou politique. ladite déclaration sera publiée au journal officiel en même temps que l'arrangement.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kom(2006) 178 -1 -26.4.2006 -ehdotus: neuvoston päätös, euroopan yhteisön sekä islannin tasavallan ja norjan kuningaskunnan välisen järjestelyasiakirjan allekirjoittamiseksi euroopan yhteisön puolesta yksityiskohtaisista säännöistä näiden valtioiden osallistumiseksi euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtivan viraston toimintaan -

Французский

com(2006) 178 -1 -26.4.2006 -proposition de décision du conseil relative à la signature, au nom de la communauté européenne, d'un arrangement entre la communauté européenne, la république d'islande et le royaume de norvège sur les modalités de la participation de ces États aux activités de l'agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'union européenne -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,523,870 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK