Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
takaisinperintämenettelyn keskeyttämisen syyt;
les raisons de l'abandon éventuel des procédures de recouvrement;
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 4
Качество:
komissio vaati varojen takaisinperintämenettelyn yhteydessä selvityksiä tarjouskilpailumenettelyistä.
dans le cadre du suivi de la procédure de récupération des aides, la commission a demandé des éclaircissements sur les procédures d’adjudication.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
sen vuoksi eräissä tapauksissa olisi sallittava, että jäsenvaltiot lopettavat takaisinperintämenettelyn.
il convient par conséquent de permettre, dans certains cas, aux etats membres d’arrêter les procédures de recouvrement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltio voi päättää lopettaa takaisinperintämenettelyn 32 artiklan 6 kohdassa säädetyin edellytyksin.”
un État membre peut décider d'arrêter la procédure de recouvrement dans les conditions prévues à l'article 32, paragraphe 6."
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tuona aikana olisi tavallisesti saatava tutkimukset valmiiksi ja tehtävä päätös takaisinperintämenettelyn aloittamisesta.
au bout de cette période, il devrait en principe avoir mené l'enquête et pris une décision quant à l'ouverture d'une procédure de récupération.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio pyytää yhdistynyttä kuningaskuntaa palauttamaan sille liitteenä olevan takaisinperintämenettelyn edistymistä käsittelevän kysymyslomakkeen.
la commission demande au royaume-uni de lui renvoyer le questionnaire joint en annexe concernant l’état d’avancement de la procédure de récupération.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltio voi päättää lopettaa takaisinperintämenettelyn maaseudun kehittämisohjelman päättämisen jälkeen 32 artiklan 6 kohdassa säädetyin edellytyksin.
État membre peut décider d’arrêter la procédure de recouvrement, après la clôture d’un programme de développement rural, dans les conditions prévues à l’article 32, paragraphe 6.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
-takaisinperintämenettelyn keskeyttämisen syyt; komissiolle annetaan tieto mahdollisuuksien mukaan ennen päätöksen tekoa,
-des raisons de l'abandon éventuel des procédures de recouvrement; dans la mesure du possible, la commission en est informée avant qu'une décision n'intervienne,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se katsoo tämän artiklan 6 kohdan nojalla, että takaisinperintämenettelyn lopettamispäätökseen liittyvät jäsenvaltion perustelut eivät ole riittävät.
en application du paragraphe 6 du présent article, lorsqu’elle estime que la justification apportée par l’État membre n’est pas suffisante pour justifier sa décision d’arrêter la procédure de recouvrement.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se katsoo tämän artiklan 6 kohdan nojalla, että takaisinperintämenettelyn lopettamista koskevaan päätökseen liittyvät jäsenvaltion perustelut eivät ole riittävät.
en application du paragraphe 6 du présent article, lorsqu'elle estime que la justification apportée par l'État membre n'est pas suffisante pour justifier sa décision d'arrêter la procédure de recouvrement.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
– valtiontukilain muutos (laki 688/2001): yhteisön säännösten vastainentoiminta voi nyt johtaa takaisinperintämenettelyn käynnistämiseen
cette direction a été équipée de personnel opérationnel et administratif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komissio pyytää yhdistynyttä kuningaskuntaa palauttamaan sille liitteenä olevan takaisinperintämenettelyn edistymistä käsittelevän kysymyslomakkeen ja laatimaan luettelon niistä tuensaajista, joita takaisinperintä koskee.
la commission demande au royaume-uni de lui renvoyer le questionnaire joint en annexe concernant l’état d’avancement de la procédure de récupération et de dresser une liste des bénéficiaires concernés par la récupération des aides.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) se katsoo tämän artiklan 6 kohdan nojalla, että takaisinperintämenettelyn lopettamista koskevaan päätökseen liittyvät jäsenvaltion perustelut eivät ole riittävät.
b) en application du paragraphe 6 du présent article, lorsqu'elle estime que la justification apportée par l'État membre n'est pas suffisante pour justifier sa décision d'arrêter la procédure de recouvrement.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jos kyseisenkaltaisia tukia on myönnetty, komissio pyytää ranskaa toimittamaan sille liitteenä olevan lomakkeen, joka koskee takaisinperinnän edistymistä, ja laatimaan luettelon takaisinperintämenettelyn kohteina olevista tuensaajista,
en cas d'octroi de telles aides la commission demande à la france de lui transmettre le formulaire joint en annexe concernant l'état d'avancement de la procédure de récupération et de dresser une liste des bénéficiaires concernés par la récupération,
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alankomaat on ottanut käyttöön esr:n varojen takaisinperintämenettelyn (marraskuussa 2000) varmistaakseen perusteettomasti maksettujen esr:n menojen palautuksen.
afin d’assurer le recouvrement des dépenses indues dans le cadre du fse, les pays-bas ont instauré la « procédure recouvrements fse pays-bas » (novembre 2000).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
asetuksen (ey) n:o 1290/2005 33 artiklan 7 kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat päättää jättää takaisinperintämenettelyn suorittamatta maaseudun kehittämisohjelman päättämisen jälkeen.
conformément à l'article 33, paragraphe 7, du règlement (ce) no 1290/2005, un État membre peut décider d'arrêter la procédure de recouvrement, après la clôture d'un programme de développement rural.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alankomaat on ottanut käyttöön esr:n varojen takaisinperintämenettelyn(marraskuussa 2000) varmistaakseen perusteettomasti maksettujen esr:nmenojen palautuksen. menettelyvaiheet ovat seuraavat:
en ce qui concerne le fse, la base légale pour le recouvrement a été améliorée avecune nouvelle loi et un nouveau règlement sur la gestion des aides fse (loi n°254 du 12avril 2000, règlement n°133 du 1ermars 2001).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(107) ranskan, irlannin ja italian on toimitettava komissiolle erityinen lomake tukien takaisinperintämenettelyn kulusta ja määritettävä selkeästi, mitä konkreettisia toimenpiteitä on toteutettu tukien perimiseksi takaisin välittömästi ja tehokkaasti. lisäksi niiden on toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiannosta asiakirjat, joilla todistetaan, että sääntöjenvastaisesti myönnettyjen ja yhteismarkkinoille soveltumattomien tukien takaisinperintä tuensaajilta on aloitettu (esimerkiksi kiertokirjeet, annetut takaisinmaksumääräykset jne.).
(107) la france, l'irlande et l'italie devraient transmettre à la commission un formulaire ad hoc concernant l'état d'avancement de la procédure de récupération, en indiquant clairement les mesures concrètes prises pour obtenir une récupération immédiate et effective des aides. elles doivent également lui soumettre, dans les deux mois suivant la notification de la présente décision, les documents prouvant que la récupération des aides illégales et incompatibles avec le marché commun est en cours auprès des bénéficiaires (comme, par exemple, les circulaires, les ordres de recouvrement émis, etc.).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: