Вы искали: yhteensovittamisjärjestelmä (Финский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

French

Информация

Finnish

yhteensovittamisjärjestelmä

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Французский

Информация

Финский

yhteensovittamisjärjestelmä säilyy perusperiaatteiltaan ja tärkeimmiltä ominaisuuksiltaan kuitenkin samana.

Французский

le système de coordination, du point de vue de ses principes directeurs et de ses éléments essentiels, reste, cependant, le même.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kansallisen sosiaaliturvalainsäädännön ominaispiirteitä olisi kunnioitettava ja laadittava ainoastaan yhteensovittamisjärjestelmä.

Французский

il convient de respecter les caractéristiques propres aux législations nationales de sécurité sociale et d'élaborer uniquement un système de coordination.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Финский

3. jos valvontajärjestelmään osallistuu useita elimiä, jäsenvaltion on luotava elinten yhteensovittamisjärjestelmä.

Французский

3. dans le cas où le régime de contrôles relève de plusieurs organismes, l'État membre instaure, à cet effet, un système de coordination.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

tämän sopi musehdotuksen tarkoituksena on luoda kilpailua koskeva yhteistyö- ja yhteensovittamisjärjestelmä komission ja kanadan hallituksen välille.

Французский

référence: arrangement administratif cee-États-unisdu 23 septembre 1991 — bull. 9-1991, point 1.2.14 directives de négociation: bull. 10-1996, point 1.3.55 proposition de la commission relative à la conclusion: comÍ1997) 233 et bull.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

herra garriga polledo, mainitsette rakennerahastot ja kysytte, voimmeko saada jäsenvaltioiden kertomukset ja kuinka yhteensovittamisjärjestelmä jäsenvaltioiden kanssa toimii.

Французский

monsieur garriga polledo, vous parlez des fonds structurels et demandez si nous avons reçu les rapports des États membres. vous souhaiteriez également savoir comment fonctionne le mécanisme de coordination avec les États membres.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

työkyvyttömyysetuuksien osalta olisi laadittava yhteensovittamisjärjestelmä, jossa otetaan huomioon kansallisen lainsäädännön erityispiirteet, erityisesti työkyvyttömyyden tunnustamisen ja sen pahentumisen osalta.

Французский

il importe, en matière de prestations d'invalidité, d'élaborer un système de coordination qui respecte les spécificités des législations nationales, notamment en ce qui concerne la reconnaissance de l'invalidité et son aggravation.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

työkyvyttömyysetuuksien osalta on tärkeää laatia yhteensovittamisjärjestelmä, jossa otetaan huomioon kansallisten lainsäädäntöjen erityispiirteet, jotka koskevat erityisesti työkyvyttömyyden tunnistamista ja sen pahentumista,

Французский

considérant qu'il importe, en matière de prestations d'invalidité, d'élaborer un système de coordination qui respecte les spécificités des législations nationales, notamment pour la reconnaissance de l’invalidité et en cas de son aggravation;

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

neuvosto pääsi puheenjohtajavaltion välitysehdotuksen pohjalta (liitteitä lukuun ottamatta) yksimielisesti osittaiseen poliittiseen yhteisymmärrykseen asetusehdotuksesta, jolla on tarkoitus korvata nykyinen sosiaaliturvan yhteensovittamisjärjestelmä.

Французский

sur la base d'une proposition de compromis de la présidence, le conseil est parvenu, à l'unanimité, à un accord politique partiel (sauf sur les annexes) sur la proposition de règlement visant à remplacer le système actuel de coordination des régimes de sécurité sociale.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Финский

kuten julkisasiamies korostaa ratkaisuehdotuksensa 59 kohdassa, jos yhteensovittaminen olisi tehty jättämällä valtiottomat henkilöt ja pakolaiset sen ulkopuolelle, jäsenvaltioiden olisi kansainvälisten velvollisuuksiensa noudattamisen varmistamiseksi pitänyt ottaa käyttöön toinen yhteensovittamisjärjestelmä vain tätä hyvin rajoitettua henkilöryhmää varten.

Французский

ainsi que l' a souligné l' avocat général au point 59 de ses conclusions:" une coordination excluant les apatrides et les réfugiés aurait conduit les États membres, afin de garantir le respect des obligations internationales, à devoir instituer un deuxième régime de coordination destiné uniquement à cette catégorie très limitée de personnes".

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Финский

11. euroopan yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta 29 päivänä kesäkuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/49/ey (6) soveltamisalaan kuuluvien lisäeläkejärjestelmien erityisluonne ja ominaispiirteet sekä tällaisten järjestelmien erilaisuus jäsenvaltioissa ja niiden välillä merkitsee, että ne eivät kuulu tässä asetuksessa säädetyn yhteensovittamisjärjestelmän piiriin eikä järjestelmää olisi sovellettava niihin, lukuun ottamatta niitä järjestelmiä, jotka kuuluvat käsitteen "lainsäädäntö" piiriin asetuksen (ety) n:o 1408/71 1 artiklan j kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetyllä tavalla, tai joiden osalta jäsenvaltio antaa mainitun artiklan mukaisen julistuksen,

Французский

(11) considérant que la nature particulière et les caractéristiques des régimes de pensions complémentaires relevant du champ d'application de la directive 98/49/ce du conseil du 29 juin 1998 relative à la sauvegarde des droits à pension complémentaire des travailleurs salariés et non salariés qui se déplacent à l'intérieur de la communauté européenne (6) ainsi que la diversité de ces régimes, à l'intérieur des États membres et entre eux, signifient qu'ils ne relèvent pas du système de coordination prévu dans le présent règlement et ne devraient pas y être soumis, sauf en ce qui concerne les régimes couverts par le terme «législation» tel que défini au premier alinéa de l'article 1er, point j), du règlement (cee) n° 1408/71, ou les régimes pour lesquels un État membre fait une déclaration au titre de cet article,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,283,560 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK