Вы искали: riippunutta (Финский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

Swedish

Информация

Finnish

riippunutta

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Шведский

Информация

Финский

tulee hyvin riippunutta lihaa.

Шведский

ser ut som om du är fast där uppe.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Финский

kauppalaskuilmoituksen laatimista koskevat edellytykset moituksia tuotteiden arvosta riippunutta.

Шведский

víllkor för upprättande av en fak turadeklaration slånd att upprätta fakturadeklarationer oberoende av de berörda produktenias värde.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

jänis on erittäin hyvin riippunutta ja kastike hyvin maukasta - ja siinä on tryffeleitä, anjoviksia, grand marnieria, pekonia ja kermaa.

Шведский

jag är proppfull. stick. bara en enda.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Финский

(145) hessenin osavaltio ja helaba sopivat myös edellä kuvaillusta porrastusmenetelmästä. sen mukaisesti asuntotuotannon erityisrahasto kirjattiin koko nykyarvostaan jo 31 päivänä joulukuuta 1998 taseeseen, jotta rahastoa ei olisi tarvinnut jakaa. pääosa varoista (lukuun ottamatta asuntotuotannon tukemisen edellyttämää osaa) oli jo alusta alkaen pankin käytettävissä liiketoiminnan kehittämiseen. helaba teki kuitenkin alusta alkaen selväksi osavaltiolle, että liiketoimintasuunnitelmansa mukaisesti se tarvitsi liiketoimintansa kehittämiseen varoja vain vähitellen eli sovitun porrastusmenetelmän mukaisissa peräkkäisissä erissä. porrastetuissa erissä olennaista oli sen sijaan pääoman käytettävyys ts. korvaus ei riippunut pääoman todellisesta käytöstä. tämän selkeän varojenkäyttösuunnitelman mukaan hessenin osavaltio tiesi jo ennakolta korvattavan pääomaosuuden. hessenin osavaltio ei tästä syystä jättänyt varojen käyttöä pankin liiketoimintaa koskevaan harkintavaltaan, vaan hyväksyi kyseisen järjestelyn helaban selkeän toiveen perusteella.

Шведский

(145) delstaten hessen och helaba kom emellertid överens om den s.k. progressiva modell som omnämns ovan. enligt denna modell fördes visserligen det totala kontantvärdet av tillgångarna avsedda att främja bostadsbyggande upp i balansräkningen redan den 31 december 1998, för att inte dessa tillgångar skulle behöva delas upp. därmed kunde banken från första början och till större delen, dvs. med undantag för den del som behövs för att finansiera investeringsverksamheten, faktiskt använda tillgångarna för att finansiera sin konkurrensutsatta verksamhet. redan från första början klargjorde emellertid helaba för delstaten att banken enligt sin verksamhetsplan endast successivt, dvs. enligt de senast avtalade stegen, behöver detta för att finansiera sin konkurrensutsatta verksamhet. inom dessa steg gällde det emellertid möjligheten att utnyttja kapitalet, vilket innebär att ersättningen var oberoende av den faktiska nyttjandegraden. på grundval av denna tydliga nyttjandeplan var den kapitalbas, för vilken delstaten hessen skulle få ersättning, klart förutsägbar. just därför tog delstaten hessen inte upp nyttjandegraden i den ekonomiska bedömningen av banken, utan godtog reglerna på helabas uttryckliga önskan.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,686,407 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK