Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un demi-jour nous éclaira.
we were lit by a subdued light.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
une pensée vive éclaira son visage.
a quick thought lit up his face.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le visage d’uiara s’éclaira.
uiara’s face brightened.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la figure calme de hans s'éclaira.
it lighted up the calm and unmoved countenance of hans.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elle éclaira de sa lampe le sol devant nous.
she shined her torch on the floor in front of us.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
le couloir s'éclaira d'une vive flamme.
the passage was lighted up with a bright flame.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
son visage s’éclaira d’un enthousiasme enfantin.
i saw his dark face lit up with a boyish enthusiasm as he gazed about him.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
après l'explication d'anne, tout s'éclaira.
after ann explained it to me, i could finally see the light.
Последнее обновление: 2022-02-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
» son visage s'éclaira d'un faible sourire.
her face lit up with a small smile. "no, gregor. there's nothing i want to confess.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c'est alors qu'un autre quickening éclaira le ciel.
then another quickening lit the sky.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il sourit en même temps que moi et son visage s’éclaira.
he smiled with me and his face brightened.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il éclaira de nombreuses personnes (actes 18:24-28).
he enlightened many (acts 18:24-28).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quand la lune éclaira le pays, il aperçut une personne qui descendait la montagne.
when the moon illumined the surrounding country he perceived a figure coming down the mountain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cette lumière éclaira pendant un instant une petite salle, qui parut être absolument abandonnée.
at the back was a rude fireplace, with a few cold cinders, supporting an armful of dry wood.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cet incendie que j'avais allumé dans le quartier éclaira longtemps la nuit qui était tombée.
this fire which i had lit in the district burned for a long time during the night. i had become a freedom fighter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour la première fois, une flamme olympique éclaira la ville pendant les jeux, mais elle ne fut pas allumée par un athlète.
for the first time, an olympic flame burned in the city during the games, although it was not lit by an athlete.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ce moment, la lune, qui montait de l'horizon, glissant des hautes branches, l'éclaira.
at this moment the moon, which had risen above the horizon, lit him up as it glided from behind the high branches.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le feu des projecteurs dirigé sur la ville de durham éclaira les progrès incroyables réalisés par une petite collectivité locale de planification dans ces efforts pour créer un environnement meilleur sur tout son territoire administratif.
the highlighting of durham city reflected the great strides that had been taken by a small local planning authority in its endeavour to achieve a better environment throughout the whole of its administrative territory.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10:3 mais salomon l'éclaira sur toutes ses questions et aucune ne fut pour le roi un secret qu'il ne pût élucider.
10:3 and solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le petit écran du vaisseau de dieu s'éclaira, montrant les mosquées, les maisons, les salons et les bases dans lesquels se trouvaient les habitants qui se plaignaient.
the little screen of god's ship was lit, showing the mosques, houses, living rooms and bases where the inhabitants were and were complaining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: