Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
6 voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, nous la trouvâmes dans les champs de jaar...
6 lo, we heard of it at ephratah: we found it in the fields of the wood.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d`Éphrata, qui est bethléhem.
and rachel died, and was buried in the way to ephrath, which is bethlehem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
19 rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d'Éphrata, qui est bethléhem.
19 and rachel died, and was buried on the way to ephrath, which is bethlehem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
132:6 voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, nous la trouvâmes dans les champs de jaar...
132:6 behold, we heard of it in ephrathah. we found it in the field of jaar:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6 voici que nous en avons entendu parler à Éphrata, nous l’avons trouvée dans la campagne de yaar…
6 now, we have heard about the ark of the promisebeing in ephrathah. we have found it in jaar.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
35:19 rachel mourut et fut enterrée sur le chemin d'Éphrata - c'est bethléem.
35:19 and rachel died, and was buried in the way to ephrath, which is bethlehem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ils partirent de béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Éphrata, lorsque rachel accoucha.
they journeyed from bethel. there was still some distance to come to ephrath, and rachel travailed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
4 penouél était père de guedor et Ézer père de houcha. ce sont là les fils de hour, premier-né d’Éphrata, père de bethléhem.
4 penuel was the father of gedor, and ezer the father of hushah. these were the descendants of hur, the firstborn of ephrathah and father of bethlehem.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4 penuel était père de guedor, et Ézer père de huscha. ce sont là les fils de hur, premier-né d'Éphrata, père de bethléhem.
4 and penuel the father of gedor, and ezer the father of hushah. these are the sons of hur , the firstborn of ephratah, the father of bethlehem .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
16 ils partirent de béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Éphrata, lorsque rachel accoucha. elle eut un accouchement pénible;
16 and they journeyed from beth-el; and there was but a little way to come to ephrath; and rachel travailed, and she had hard labor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ceux-ci furent fils de caleb: schobal, fils de hur, premier-né d`Éphrata, et père de kirjath jearim;
these were the sons of caleb the son of hur, the firstborn of ephratah; shobal the father of kirjath-jearim,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
7 a mon retour de paddan, rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de canaan, à quelque distance d'Éphrata; et c'est là que je l'ai enterrée, sur le chemin d'Éphrata, qui est bethléhem.
7 and as for me, when i came from padan, rachel died by me in the land of canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto ephrath : and i buried her there in the way of ephrath ; the same is bethlehem .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество: