Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
battilocchio alessandro (r) 28/05/08
type draftsperson decision adoption no com - alias ann.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
alessandro battilocchio, alexandra dobolyi et zbigniew zaleski.
alessandro battilocchio, alexandra dobolyi and zbigniew zaleski.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
martinez martinez, bowis, auken, battilocchio décision:
martinez martinez, bowis, auken, battilocchio decision:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
alessandro battilocchio - examen d’un projet d’avis interviennent:
alessandro battilocchio - consideration of draft opinion speakers:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
alessandro battilocchio (*) coopération renforcée entre commissions - article 47 du règlement
alessandro battilocchio (*) enhanced cooperation between committees - rule 47 of the rules of procedure
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
amendement déposé par alessandro battilocchio amendement 277 article 14, paragraphe 1, alinéa 1 1.
amendment by alessandro battilocchio amendment 277 article 14, paragraph 1, subparagraph 1 1.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
je tiens à remercier m. battilocchio pour l'avis qu'il a rendu au nom de la commission du développement.
so, codecision does not have to be slow, but it has to be thorough and it has to be built on absolute mutual respect for each of the parties involved in the negotiations.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
alessandro battilocchio examen d’un projet d’avis le rapporteur pour avis, m. battilocchio, présente son projet d’avis.
alessandro battilocchio consideration of a draft opinion the draftsman, mr battilocchio, presented his draft opinion.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
perciò, la disciplina relativa alle autorizzazioni e alle licenze dovrebbe riguardare sia i fornitori del servizio universale sia i loro concorrenti, evitando qualsiasi discriminazione che possa avere effetti distorsivi sulla concorrenza. amendement déposé par alessandro battilocchio amendement 108 considÉrant 21
perciò, la disciplina relativa alle autorizzazioni e alle licenze dovrebbe riguardare sia i fornitori del servizio universale sia i loro concorrenti, evitando qualsiasi discriminazione che possa avere effetti distorsivi sulla concorrenza.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
amendement déposé par alessandro battilocchio amendement 197 article 1, point 8 article 7, paragraphe 2 (directive 97/67/ce) 2.
amendment by gabriele albertini, armando veneto, jas gawronski amendment 196 article 1, point 8 article 7, paragraph 2 (directive 97/67/ec) 2.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
amendement déposé par alessandro battilocchio amendement 97 considÉrant 18 (18) il se peut que, dans certains États membres, un financement externe du coût net résiduel du service universel reste nécessaire.
amendment by alessandro battilocchio amendment 97 recital 18 (18) the external financing of the residual net costs of universal service may still be necessary for some member states.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
pour finir, je voudrais soulever un dernier point, qui a déjà été abordé par m. battilocchio: nous avons besoin d’ activités de jumelage de villes, qui font un merveilleux travail.
i should like to make one final point – one already touched upon by mr battilocchio: we need town-twinning activities, which do a wonderful job.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество: