Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enfin, c'est comme cela que ce devrait être !
well, that's the way it should be !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que le temps est complètement gâché.
this is how time is all wasted.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que nous les considé-
is the commission prepared as
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme cela que fonctionnent les marchés.
that is how markets operate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
c’est comme cela que je [...]
we wrote down a list [...]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c' est comme cela que nous voyons la situation.
this is the situation as we see it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
c'est comme cela que je le vois, c'est ce qui s'est passé dans notre hôpital.
that's how i view it, and that's how it's been at our hospital.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
c'est comme cela que ça se passe en europe.
that is how it happens in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
j'estime que c'est comme cela que cela doit aller.
that is how i think it ought to be too.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
c’est comme cela que cela doit se dérouler.
this is how it can be done.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que se faisaient les choses.
that’s the way things were done then."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c’est comme cela que je suis entrée en politique.
that’s how i got into politics.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que nous allons attraper ces types.
that’s how we are going to get these guys."
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c’est comme cela que l’école républicaine se définissait.
you know about this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et c’est comme cela que l’infection s’arrête.
and thus the infection stops.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c’est comme cela que l’affaire com mença àse développer.
that’s how the ball started rolling.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
n'est-ce pas cela que vous faites ?
is that not what you are doing ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
n'est ce pas comme cela... que par le biais de nos choix.... on répète nos vieux schémas ?
is it not so … that through choice … one repeats old patterns?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bien sûr, il faut qu'ils regardent à travers une satanée camera dans un musée. n'est-ce pas? c'est comme cela que les musées marchent de nos jours.
of course they have to look through a bloody camera in a museum. right? that's how museums are working today.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество: