Вы искали: c’etait comme d’habitude les voices ... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

c’etait comme d’habitude les voices urinaries

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

comme d’habitude, les conditions météo

Английский

the most noted item, however, was the forecast wind

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d’habitude, les photographies sont magnifiques.

Английский

comme d’habitude, les photographies sont magnifiques.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d’habitude, les photos sont superbes !

Английский

comme d’habitude, les photos sont superbes !

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d’habitude, les membres du seic ont joué un rôle prédominant.

Английский

as usual, ceiu members were front and center.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d'habitude les gros poissons ont échappé au procès

Английский

as usual the big fishes have escaped the trial

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aujourd’hui comme d’habitude les étoiles paraissaient transparentes et brillaient brillamment.

Английский

today as usual stars looked transparent and were brilliantly shining.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d'habitude, les libéraux appliquent deux poids deux mesures.

Английский

typical liberal double standard.

Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d'habitude, les commentaires sarcastiques et humoristiques ont été légion.

Английский

as usual, there were many sarcastic and humorous comments.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, comme d'habitude, les réformistes sont mal informés.

Английский

mr. speaker, as is usual with members of the reform party, they again have their facts wrong.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, comme d'habitude, les affirmations du député sont fausses.

Английский

mr. speaker, the hon. member, as usual, is wrong in his assertions.

Последнее обновление: 2013-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je crois que m. batten avait, comme d'habitude, les idées confuses.

Английский

i think mr batten, as usual, was somewhat muddled in his thinking.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme d'habitude, les libéraux ont réformé les politiques conservatrices et les ont aggravées.

Английский

as usual, the liberals have reformed the tory policies and have made them even worse.

Последнее обновление: 2014-06-19
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d'habitude, les députés d'en face ne comprennent rien aux questions complexes.

Английский

it is so typical that very complex issues are always misunderstood by the people on the other side of the house.

Последнее обновление: 2012-03-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d’habitude, les intentions sont tout autres: il semble que l’on veuille politiser l’aide en cas de catastrophe.

Английский

as usual, there is an ulterior motive at work here: it appears that disaster relief is to be politicised.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

monsieur le président, comme d'habitude, les députés réformistes ne connaissent pas bien les faits.

Английский

mr. speaker, as usual reform members do not have their facts right.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d’habitude, les demandes d’exportation concernant ces articles devront être présentées au ministère des affaires étrangères et du commerce international.

Английский

as usual, export applications must be submitted to the department of foreign affairs and international trade prior to export.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme d'habitude, les documents d'expédition originaux ont été laissés dans un pigeonnier à la gare.

Английский

as usual, the original shipping documents were left in a pigeonhole at the station.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

monsieur le président, comme d'habitude, les députés de l'opposition ont tout compris de travers.

Английский

mr. speaker, as usual opposition members have it all wrong.

Последнее обновление: 2014-07-22
Частота использования: 2
Качество:

Французский

comme d'habitude, les intérêts des agriculteurs sont subordonnés à ceux des entreprises céréalières et des sociétés de chemins de fer.

Английский

as usual, the interests of farmers are being subordinated to those of the grain companies and the railways.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, comme d'habitude, les résultats présentés utilisent diverses informations provenant de l'évolution des marchés.

Английский

this analysis is based on the statistics available as at 10 november 1987.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,044,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK