Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ca ne peut se faire rapidement.
this cannot be done quickly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que le répéter.
that cannot be said often enough.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
on ne peut que le souhaiter!
that is quite possible, and we can only hope that a compromise does emerge.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
on ne peut que le regretter vivement.
that is, indeed, regrettable.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
changement de style, ca ne peut pas faire de mal!
changement de style, ca ne peut pas faire de mal!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
notre institution ne peut que le déplorer.
the european parliament can only deplore this.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que deviner.
we can only guess.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la communauté internationale ne peut que le seconder.
the international community can only assist.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que les estimer.
they can only be estimated.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ici, on ne peut que spéculer.
one can only speculate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que l’espérer.
one can only hope.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que voter contre.
we cannot but vote against it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ca ne peut pas mal se passer :)
this simply can't go wrong :)!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut que s'en féliciter.
one can only welcome that fact.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
on ne peut que s'en féliciter!
and we must welcome that.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
l'économie ne peut que bien aller.
the economy is poised to do well.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
À vrai dire, on ne peut que le répéter encore et toujours.
one can in fact do no more than repeat it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
une telle initiative ne peut que servir le produit et aider à le faire aimer en le faisant connaître.
such an initiative can only help in knowing and therefore appreciating the product.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il se peut que ça ne soit pas nécessaire, mais le faire ne peut causer aucun disfonctionnement.
but then again, you may not have to do this. but doing this won't break anything.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
du premier remède, on ne peut que soutenir qu’il est pire que le mal.
it could never be more truly said than of the first remedy, that it was worse than the disease.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: