Вы искали: ca ne peut que le faire (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

ca ne peut que le faire

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ca ne peut se faire rapidement.

Английский

this cannot be done quickly.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que le répéter.

Английский

that cannot be said often enough.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Французский

on ne peut que le souhaiter!

Английский

that is quite possible, and we can only hope that a compromise does emerge.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

on ne peut que le regretter vivement.

Английский

that is, indeed, regrettable.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

changement de style, ca ne peut pas faire de mal!

Английский

changement de style, ca ne peut pas faire de mal!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

notre institution ne peut que le déplorer.

Английский

the european parliament can only deplore this.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que deviner.

Английский

we can only guess.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la communauté internationale ne peut que le seconder.

Английский

the international community can only assist.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que les estimer.

Английский

they can only be estimated.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ici, on ne peut que spéculer.

Английский

one can only speculate.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que l’espérer.

Английский

one can only hope.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que voter contre.

Английский

we cannot but vote against it.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ca ne peut pas mal se passer :)

Английский

this simply can't go wrong :)!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on ne peut que s'en féliciter.

Английский

one can only welcome that fact.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

on ne peut que s'en féliciter!

Английский

and we must welcome that.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Французский

l'économie ne peut que bien aller.

Английский

the economy is poised to do well.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

À vrai dire, on ne peut que le répéter encore et toujours.

Английский

one can in fact do no more than repeat it.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Французский

une telle initiative ne peut que servir le produit et aider à le faire aimer en le faisant connaître.

Английский

such an initiative can only help in knowing and therefore appreciating the product.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il se peut que ça ne soit pas nécessaire, mais le faire ne peut causer aucun disfonctionnement.

Английский

but then again, you may not have to do this. but doing this won't break anything.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

du premier remède, on ne peut que soutenir qu’il est pire que le mal.

Английский

it could never be more truly said than of the first remedy, that it was worse than the disease.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,526,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK