Вы искали: caulis ces froid (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

caulis ces froid

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

ces froides organisations s'emparant de l'argent.

Английский

heartless organizations and groups carrying the money away.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais en attendant, nos ancêtres ont dû s’enterrer pour supporter ces froids terribles.

Английский

to resist these terrible cold, our forefathers chose to bury deep under the earth’s surface.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en ces froides nuits d'hiver l'escort hybride s'est recouverte d'un manteau blanc. l'occasion idéale de tester son démarrage à froid...

Английский

during these cold winter nights the hybrid escort was covered by a white coat. the ideal opportunity to test its cold start...

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

--avec la main, répondit michel. --eh bien, mon ami, ne t'y expose pas, répondit barbicane, car la main que tu retirerais ne serait plus qu'un moignon gelé et déformé par ces froids épouvantables. --vraiment! --tu éprouverais la sensation d'une brûlure terrible, telle que serait celle d'un fer chauffé à blanc; car, que la chaleur sorte brutalement de notre chair, ou qu'elle y entre, c'est identiquement la même chose. d'ailleurs, je ne suis pas certain que les objets jetés par nous au dehors du projectile nous fassent encore cortège. --pourquoi? dit nicholl. --c'est que, si nous traversons une atmosphère, quelque peu dense qu'elle soit, ces objets seront retardés.

Английский

before beginning the experiment, this instrument was compared with an ordinary one, and then barbicane prepared to use it. "how shall we set about it?" asked nicholl. "nothing is easier," replied michel ardan, who was never at a loss. "we open the scuttle rapidly; throw out the instrument; it follows the projectile with exemplary docility; and a quarter of an hour after, draw it in." "with the hand?" asked barbicane. "with the hand," replied michel. "well, then, my friend, do not expose yourself," answered barbicane, "for the hand that you draw in again will be nothing but a stump frozen and deformed by the frightful cold." "really!" "you will feel as if you had had a terrible burn, like that of iron at a white heat; for whether the heat leaves our bodies briskly or enters briskly, it is exactly the same thing. besides, i am not at all certain that the objects we have thrown out are still following us." "why not?" asked nicholl. "because, if we are passing through an atmosphere of the slightest density, these objects will be retarded.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,206,875 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK