Вы искали: civilisationnel (Французский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

civilisationnel

Английский

civilization

Последнее обновление: 2011-06-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

répertorier scientifiquement le patrimoine civilisationnel ancien;

Английский

scientific and archaeological recording of the heritage of the civilization of antiquity;

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ceci est l'universalité d'un milieu civilisationnel.

Английский

this is the universality of a civilizational milieu.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

a l'ordre de la nature correspond le chaos civilisationnel.

Английский

nature

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

l'appréciation de différentes pensées est au cœur du croisement civilisationnel.

Английский

the appreciation of different ideas is at the heart of civilizational cross-fertilization.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le maroc dispose d'un patrimoine culturel et civilisationnel riche et diversifié.

Английский

morocco has a rich culture and civilization.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la nouvelle forme que prendra le régime dépendra de l'étaiement civilisationnel émergeant.

Английский

what new form the polity takes will depend on its emerging civilizational underpinnings.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

c'est là un défi civilisationnel autant que d'une œuvre de justice et de paix.

Английский

herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than justice and peace are at stake.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la russie, seul pont civilisationnel entre l’europe et l’asie (expert)

Английский

the europe became roman.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

la méditerranée dont il ne faut pas perdre de vue qu’elle constitue le patrimoine historique et civilisationnel commun.

Английский

some people hold the strong ambition to hold it this year under the italian presidency of the eu.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il ne vise aucun groupe ethnique, religieux, culturel et civilisationnel — l'humour est humain.

Английский

it is not targeting any ethnic, religious, cultural, or civilizational group — the humour is humane.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

dans notre héritage civilisationnel, la nature est une source de culture et une grande valeur est attribuée à la vie en harmonie avec la nature.

Английский

our civilizational legacy treats nature as a source of nurturing and places high value on living in harmony with nature.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

l'incapacité de son milieu civilisationnel à faire face aux défis du jour indiquait la venue d'une ère nouvelle.

Английский

his civilizational milieu's inability to respond to the challenges of the day indicated the coming of a new era.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

réaffirmant également le rôle historique et civilisationnel de la oumma islamique ainsi que sa contribution aux efforts internationaux afférents aux droits de l'homme,

Английский

affirming the civilisational and historic role of the islamic ummah and in contributing to the international efforts on human rights,

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il distingue et traite alors trois sortes de problèmes: pragmatique, moral, et social (ou civilisationnel).

Английский

how, asks the author, have we reached this state? he distinguishes and examines three kinds of problem: pragmatic, moral and social or cultural.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

en tant que nouvelle phase du procédé civilisationnel de l'homme, la mondialisation a fourni un ensemble englobant de défis à l'ordre établi.

Английский

as a new phase in the human civilizational process, globalization has presented a comprehensive set of challenges to the established order.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

ce qui était particulièrement important pour nous du point de vue politique, c’est que la question du génocide arménien a été présentée dans le contexte civilisationnel ».

Английский

i must say in political context it was very important for us to present the issue of the armenian genocide in such civilization context>>.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cependant, comme dans le milieu civilisationnel islamique, l'ouest a commencé à montrer des signes d'excès, mais dans le sens contraire.

Английский

as in the islamic civilizational milieu, however, the west has begun to show signs of excess, but in reverse.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

important carrefour civilisationnel, la région de relizane abrite des sites et monuments historiques romains, phéniciens et turcs, principalement à mazouna, ammi moussa et el-kalaâ.

Английский

importing crossroads civilisationnel, the region of relizane shelters the sites and roman, phoenician and turkish historic monuments, mainly in mazouna, ammi frothed and el-kalaâ.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

vous avez montré qu'il s'agit véritablement d'un grand projet politique, économique et "civilisationnel" de notre temps.

Английский

you have shown how this is truly one of the major political, economic and 'civilisational' projects of our time.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,728,035,540 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK