Вы искали: clament (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

clament

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

clament que

Английский

allege that

Последнее обновление: 2021-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ils clament leur dignité.

Английский

the cry out for dignity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de nombreux textes le clament.

Английский

these passages and verses are many; the following are some examples.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

certains clament même que nous y sommes déjà.

Английский

some even claim "cyberpunk is now".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ils ne sont pas satisfaits... eh bien ils le clament haut et fort.

Английский

and today’s consumers aren’t shy. if they are not satisfied they tell everyone.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les brésiliens sont dans la rue et clament leur droit à être entendus

Английский

brazilians demonstrate their right to be heard

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les promoteurs du transfert de responsabilités clament que celui-ci :

Английский

canadian centre for management development

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

6 % supplémentaires clament en outre spontanément que ce prix est excessif.

Английский

a further 6% spontaneously said that charges were excessive.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les citoyens ne réclament pas la peine de mort pour la peine de mort.

Английский

the intelligence of the people

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

leur ambition va bien au-delà de la somalie, et ils le clament haut et fort.

Английский

theirs is an ambition that goes well beyond somalia, and they say that loud and clear.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les gros titres catastrophistes des journaux clament à tout vent que l’europe est en crise.

Английский

europe is in crisis, so all the dismal headlines tell us.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces sceptiques clament que le réductionnisme est à la base-même de l'investigation scientifique.

Английский

these skeptics claim that reductionism is the very basis of scientific inquiry.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

depuis des années, les économistes clament que les pme sont le véritable moteur de la nouvelle économie canadienne.

Английский

for years, economists have trumpeted the fact that small and medium-sized businesses are the real engine of the new canadian economy.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les pétitionnaires clament haut et fort que cette loi entraîne un gaspillage d'argent et des ressources policières.

Английский

the petitioners are crying out that this act is a waste of money and it is a waste of police resources.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la situation n'est pas aussi rose bonbon que le prétendent et que le clament les députés libéraux dans cette chambre.

Английский

the situation is not as rosy as the liberal members in this house would have us think.

Последнее обновление: 2011-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

les autorités vietnamiennes clament en effet qu' elles ont, ces dernières années, instauré la liberté de culte.

Английский

after all, the vietnamese government claims to have introduced freedom of worship in recent years.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la source de tous les maux, clament-ils, serait la politique capitaliste brutale du gouvernement israélien.

Английский

the sources of evil for everything, they claim, are the brutal capitalist policies of the government.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

contrairement aux dirigeants du mouvement, les foules qui clament "usa, usa" ne semblent pas mues par leur intérêt financier.

Английский

unlike the movement’s sponsors, the crowds chanting “usa! usa!” do not appear to be motivated by economic self-interest.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

d' autres clament haut et fort, notamment les sprinters, qu' ils ne courent que pour promouvoir leur marque de chaussures.

Английский

others, especially the sprinters, are proclaiming loud and long that they are only running to promote their particular brand of footwear.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

certains manufacturiers clament que l’utilisation de matériaux à forte densité peut fournir une meilleure valeur d’isolation que celle que montrent les tests standardisés.

Английский

some manufacturers claim that using high mass materials can provide a better insulation value than standard tests would demonstrate.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,562,495 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK