Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un mécanisme permettant de renvoyer les particules surdimensionnées au broyeur ou de les décharger dans un flux de rejet
a mechanism for returning the oversized particles back to the comminutor or discharging them to a reject stream
et de les décharger en un bloc présente une forme et un angle d'inclinaison υ1 permettant aux articles déchargés
and discharging them in a block has a shape and an angle of inclination υ1, such that the discharged articles
ils pourraient être appliqués plus efficacement en capitalisant les institutions encombrées de distressed securities directement plutôt que de les décharger de ces titres.
they could be applied more effectively by capitalizing the institutions that are burdened by distressed securities directly rather than by relieving them of the distressed securities.
des éléments pivotant de décharge, éventuellement articulés, soulèvent les produits unitaires déposés sur le convoyeur pour permettre de les décharger latéralement du convoyeur
pivotally mounted off-loading elements can be articulated to lift product units positioned on the conveying system for off-loading laterally from the conveyor
on peut appliquer ce procédé à la stabilisation de catalyseurs nouvellement réduits ou à la stabilisation de catalyseurs utilisés, par exemple de catalyseurs épuisés, avant de les décharger d'un réacteur.
the process may be applied to the stabilisation of fresh reduced catalysts or to the stabilisation of used, eg spent catalysts, before discharge thereof from a reactor.