Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quelqu´un le sait.
somebody knows it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
autres façons de dire "quelqu un"
other ways to say ""
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quelqu un à la recette????
quelqu un à la recette????
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il faut se mettre aux pieds de quelqu´un.
one must be at the feet of somebody.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne le donnez jamais à quelqu’ un
- this medicine has been prescribed for you personally and you should not pass it on to others.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
vous pouvez toujours trouver quelqu`un,
you can always find a partner, who would also like to improve his/her
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
quelqu’ un veut-il se prononcer contre?
does anybody wish to speak against?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
quelqu’ un s’ y oppose-t-il?
is anybody opposed?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
quelqu’ un a demandé où ces droits allaient.
somebody asked where the customs duties go.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
quando quelqu' un me dit bonne nuit, jui reponds
when someone tells me good night, i answer
Последнее обновление: 2022-09-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pour dialoguer, tu as besoin de quelqu´un, d´une autre personne.
to dialogue, you need someone, another person.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne le donner jamais à quelqu’ un d'autre,
do not pass it on to others.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
monsieur brok, voulez-vous vous réconcilier avec quelqu’ un?
mr brok, do you wish to reconcile yourself with anyone?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la liste de quelques un de nos clients:
some of our speaking engagements and workshops:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c' est toujours un plaisir d' entendre parler de quelqu' un qui fait bien son travail.
i always like hearing about people who are good at their job.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ces derniers temps, on remarque une réticence générale à prendre la défense de quelqu’ un d’ autre.
there is a general reluctance to stick one’ s neck out for anyone these days.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
comme disait quelqu’ un l’ autre jour: « Ça arrive! ».
other evidence also speaks eloquently for itself.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
au sein de la commission, il a certainement gagné la réputation de quelqu’ un ayant une excellente compréhension technique des sujets concernés.
in short, on behalf of the committee on regional policy, transport and tourism, i can say that mr lange 's proposals are a step in the right direction.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le sacrificateur qui offrira l`holocauste de quelqu`un aura pour lui la peau de l`holocauste qu`il a offert.
and the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
22. nous avons besoin, au début de notre existence, de la présence de quelqu' un de tendre ou d'amical.
22. in the early steps of our life we need the presence of someone we love.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: