Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de la sorte
in this way
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 2
Качество:
de la sorte :
that would involve:
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
rien de la sorte.
there is nothing of that sort.
Последнее обновление: 2018-02-28
Частота использования: 1
Качество:
continuez de la sorte!
keep up the good work!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vecteur) de la sorte:
here's what i have done:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous procéderons de la sorte.
that is how we will proceed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de la sorte, on pourrait :
this would:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
n'agissez pas de la sorte.
don't act like that.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il n'en va toutefois de la sorte que pour autant
however, that applies only in so far as
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il n'en va toutefois de la sorte que pour autant:
however, that applies only in so far as:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est de la sorte que vous maintenez la porte ouverte.
that is the way you are keeping the gateways open.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
et c'est de la sorte que j'écris à leur sujet.
and after this manner do i write concerning them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et, pourtant, ils ne redistribuent de la sorte que de 5 à 6 p.
what is certain is that both taxes and government expenditures cause significant reductions in the degree of inequality.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
il n'y aurait de la sorte que deux sommes forfaitaires à administrer.
there would thus only be two lump sums to manage.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
nous prouvons de la sorte que dieu est vivant et que la bible est authentique.
we must have no ego and only the lord should abide in us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est en se recueillant de la sorte que l'on apprend à se connaître.
now it happened one day that all the paper in the tub was taken out, and laid on the hearth to be burnt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous éviterions de la sorte que cette question monopolise l' agenda des mois qui viennent.
that would stop this issue from dominating the agenda for months to come.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
c' est de la sorte que nous devons jeter des ponts vers la paix au moyen orient.
here we have to build bridges towards peace in the middle east.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
c'est-à-dire de telle sorte que se forme une fermeture labyrinthique efficace du sac.
ie so that an effective labyrinthine closure of the bag is formed.
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
c’ est en procédant de la sorte que nous obtiendrons un climat novateur dans notre partie du monde.
by doing so, we will achieve a climate of an innovative society in our part of the world.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: